[fr] Parmi les nombreux mots traditionnellement étiquetés comme «arabismes» figurent des cas relevant de classes diverses. Nous jetons ici un regard diachronique et global sur cette classe de lexèmes particuliers, parmi lesquels nous distinguons les emprunts dits directs, émanant de contacts récurrents et prolongés entre populations arabophones et populations francophones, et les emprunts dits indirects, qu'en toute rigueur nous devrions exclure de notre étude en vertu de la défiance légitime envers l'etimologia remota. Nous tentons cependant de montrer que cette méfiance mérite d'être nuancée à l'aune des conclusions que cette pratique lexicographique permet de tirer sur les mouvements socio-historiques qu'elle illustre. En effet, de l'examen des itinéraires et des époques d'emprunt se dégage l'histoire des relations entre monde arabophone et monde roman.
Disciplines :
Languages & linguistics
Author, co-author :
Baiwir, Esther ; Université de Liège - ULiège > Département de langues et littératures romanes > Linguistique du français - Dialectologie wallonne
Language :
French
Title :
Les arabismes dans le TLF : tentative de classement historique
Arveiller, Raymond, 1999. Addenda au FEW XIX (Orientalia) (Max Pfister ed.), Tubingen, Niemeyer.
Baiwir, Esther, 2013. « Lexicografía e informática: sí, pero... / Lexicographie et informatique: oui, mais...», In: Ruiz Miyares, Leonel / Álvarez Silva, María Rosa / Muñoz Alvarado, Alex (Ed.), Actualizaciones en Comunicación Social - Vol. I, Santiago de Cuba, Centro de Lingüística Aplicada, 357-359.
Bresc, Henri, 2007. La Sicile musulmane, Clio, publication électronique ().
Buchi, Éva, 2005. «Le projet TLF-Étym (projet de révision sélective des notices étymologiques du Trésor de la langue française informatisé)», Estudis romànics 27, 569-571.
Buchi, Éva, (éd.), 2006-2007. Actes de la Journée d'étude «Lexicographie historique française: autour de la mise à jour des notices étymologiques du Trésor de la langue française informatisé» (Nancy/ATILF, 4 novembre 2005), Nancy, ATILF (CNRS/ Université Nancy 2/UHP), .
Chambon, Jean-Pierre, 2007. «À propos du traitement des emprunts à l'occitan dans le Trésor de la langue française», In: Rézeau, Pierre (Ed.), Richesses du français et géographie linguistique, Vol. 1, Bruxelles, De Boeck, 313-360.
Chauveau, Jean-Paul / Buchi, Eva, 2011. «État et perspectives de la lexicographie historique du français», Lexicographica. International Annual for Lexicography 27, 101-122.
Corriente, Federico, 1999. De arabismos y voces afines en Iberorromance, Madrid, Gredos.
DEAF = Baidinger, Kurt / Möhren, Frankwalt / Städtler, Thomas (dir.), 1974-. Dictionnaire Étymologique de VAncien Français, Québec/Tübingen/Paris, Presses de l'Université Laval/Niemeyer/Klincksieck < http://deaf-server.adw.uni-heidelberg.de>.
DMF2012 = Martin, Robert / Bazin-Tacchella, Sylvie (dir.), 2012. Dictionnaire du Moyen Français (DMF2012), Nancy, ATILF/CNRS & Université de Lorraine. Site internet: .
Dufourcq, Charles-Emmanuel, 1978. La vie quotidienne dans l'Europe médiévale sous domination arabe, [Paris], Hachette.
Glessgen, Martin / Schweickard, Wolfgang (ed.), 2014 [sous presse]. Étymologie romane. Objets, méthodes et perspectives (BiLiRo 13), Strasbourg, SLiR/ELiPhi.
Kiesler, Reinhard, 2006. «Sprachkontakte: Arabisch und Galloromania. Contacts linguistiques: arabe et Galloromania », Romanische Sprachgeschichte, HSK 23.2., Berlin/New York, de Gruyter, 1648-1655.
Lanly, André, 1962. Le français d'Afrique du Nord. Étude linguistique, Paris, PUF.
Laurens, Henry, 1987. Les origines intellectuelles de l'expédition d'Egypte. L'Orientalisme islamisant en France, Istanbul/Paris, Isis.
Lokotsch, Karl, 1927. Etymologisches Wörterbuch der europäischen (germanischen, romanischen und slavischen) Wörter orientalischen Ursprungs, Heidelberg, Winter.
Minervini, Laura, 2012. «Les emprunts arabes et grecs dans le lexique français d'Orient (XIIIe-XIVe siècles) », RLiR 76, 99-198.
Pellegrini, Giovan Battista, 1972. Gli arabismi nelle lingue neolatine con speciale riguardo all'Italia, 2 vol., Brescia, Paideia.
Petrequin, Gilles, 2006. «Pour une révision des notices historico-étymologiques consacrées aux anglicismes dans le TLF(i): pistes et réflexions», in: Buchi 2005, .
Petrequin, Gilles / Swiggers, Pierre, 2007. «La métalexicographie, contours et perspectives d'une (sous-)discipline», IG 114, 7-10.
Pirenne, Henri, 1969. Histoire économique et sociale du Moyen Âge, Paris, Presses universitaires de France, Collection Hier. PR = Petit Robert 2014.
Quinsat, Françoise, 2006. «Le traitement des arabismes dans le TLF(i): quelques observations», in: Buchi 2005, .
Quinsat, Françoise, 2008. «Remarques sur le traitement des arabismes dans le TLF(i): premier bilan et perspectives», ZrP 124, 402-417.
Rodinson, Maxime, 1956. «Sur l'étymologie de », Studi orientalistici in onore di Giorgio Levi della Vida, Roma, Istituto per l'Oriente, 425-35.
Sguaitamatti-Bassi, Suzanne, 1974. Les emprunts directs faits par le français à l'arabe jusqu'à la fin du XIIIe siècle, Zurich, Juris Druck.
Schweickard, Wolfgang, 2011. «Osmanismen in den europäischen Sprachen. Vorüberlegungen zu einem vergleichenden historischen Wörterbuch», Lexicographica 27, 221-239.
TLF = Imbs, Paul / Quemada, Bernard (dir.), 1971-1994. Trésor de la langue française. Dictionnaire de la langue du XIXe et du XXe siècle (1789-1960), 16 vol., Nancy, CNRS Éditions/Gallimard.
TLFi = Trésor de la Langue Française Informatisé, CNRS/ATILF/Université Nancy 2 (< www.cnrtl.fr/definition>).
Van Riet, Simone, 1977. «De Bagdad à Tolède, ou la transmission de la culture arabe à l'Occident latin», In: Préaux, Jean (Ed.). Église et enseignement. Actes du Colloque du Xe anniversaire de l'Institut d'Histoire du Christianisme de l'Université Libre de Bruxelles, Bruxelles, Éditions de l'Université de Bruxelles, 47-56.
Vernet, Juan, 1985. Ce que la culture doit aux Arabes d'Espagne, Paris, Sindbal.
This website uses cookies to improve user experience. Read more
Save & Close
Accept all
Decline all
Show detailsHide details
Cookie declaration
About cookies
Strictly necessary
Performance
Strictly necessary cookies allow core website functionality such as user login and account management. The website cannot be used properly without strictly necessary cookies.
This cookie is used by Cookie-Script.com service to remember visitor cookie consent preferences. It is necessary for Cookie-Script.com cookie banner to work properly.
Performance cookies are used to see how visitors use the website, eg. analytics cookies. Those cookies cannot be used to directly identify a certain visitor.
Used to store the attribution information, the referrer initially used to visit the website
Cookies are small text files that are placed on your computer by websites that you visit. Websites use cookies to help users navigate efficiently and perform certain functions. Cookies that are required for the website to operate properly are allowed to be set without your permission. All other cookies need to be approved before they can be set in the browser.
You can change your consent to cookie usage at any time on our Privacy Policy page.