Publications and communications of Perrine Schumacher

Book chapters or contributions to a collective book as author or co-author

Schumacher, P., & Sutera, A. (2022). Analyse comparative de post-édition et de traduction humaine en contexte académique. In C. Expósito Castro, M. D. M. Ogea Pozo, ... F. Rodríguez Rodríguez, Theory and practice of translation as a vehicle for knowledge transfer (pp. 173-208). Séville, Spain: Editorial Universidad de Sevilla.

Articles accepted in reviewed journal

Schumacher, P. (In press). Traduction humaine et postédition : contrôle qualité en contexte académique. Meta: Journal des Traducteurs, 68 (3).

Schumacher, P. (31 December 2023). Fostering MT Literacy and Reasserting the Value of Human Translators. transLogos: Translation Studies Journal, 6 (2), 1-20.

Schumacher, P. (2020). La traduction automatique neuronale : technologie révolutionnaire ou poudre de perlimpinpin ? Compte-rendu d’une expérience pédagogique. Al-Kīmiyā, (18), 67-89.

Schumacher, P. (2020). Post-édition et traduction humaine en contexte académique : une étude empirique. Transletters : International Journal of Translation and Interpreting, (4), 239-274.

Schumacher, P. (2019). Avantages et limites de la post-édition. Traduire, hors cahier (241), 108-123.

Articles accepted in conference proceedings

Mutal, J., Bouillon, P., Schumacher, P., & Gerlach, J. (2020). COPECO: a Collaborative Post-Editing Corpus in Pedagogical Context. In J. E. Ortega, M. Federico, C. Orasan, ... M. Popovic, AMTA - Proceedings of 1st Workshop on Post-Editing in Modern-Day Translation. Association for Machine Translation in the Americas.

Oral presentations in conferences with scientific selection committee

Schumacher, P. (26 January 2024). Vous avez dit post-editese ? [Paper presentation]. Traduction & Qualité 2024 | Post-édition : Analyse, Réflexion et Application, Lille, France.

Schumacher, P. (29 June 2023). La post-édition de traduction automatique - Quels effets sur la qualité et quels défis pour l’enseignement de la traduction ? [Paper presentation]. Doctoriales de l'Association française des formations universitaires aux métiers de la traduction (AFFUMT), Dijon, France.

Schumacher, P. (28 April 2022). La traduction automatique neuronale en contexte pédagogique : partage d’expériences [Paper presentation]. Demi-journée d'étude sur la post-édition de l’Association canadienne des écoles de traduction (ACET).

Schumacher, P. (06 December 2021). La TA neuronale et ses défis : compte-rendu d’une expérience pédagogique en traduction économique [Paper presentation]. ICEBFIT 2020 IVe Colloque International sur la Traduction Économique, Commerciale, Financière et Institutionnelle, LeCaire, Egypt.

Schumacher, P. (18 October 2019). La post‐édition en contexte académique : quelles répercussions sur la qualité ? [Paper presentation]. Symposium Translation and Knowledge Transfer: News trends in the theory and practice of translation and interpreting, Cordoue, Spain.

Schumacher, P. (12 December 2018). La post-édition de traduction automatique en contexte académique : une recherche empirique [Paper presentation]. Café-Babel 2018-2019, Genève, Switzerland.

Schumacher, P. (29 June 2018). Machine translation post-editing in an academic context and target text quality [Paper presentation]. 9th International Symposium for Young Researchers in Translation, Interpreting, Intercultural Studies and East Asian Studies, Barcelona, Spain.

Posters presentations in conferences with scientific selection committee

Schumacher, P. (16 May 2018). La post-édition de traduction automatique en contexte académique [Poster presentation]. Journée annuelle des doctorants de l’ED 3bis "Langues, lettres et traductologie", Namur, Belgium.