Publications and communications of Vera Viehöver

Publications

Books

Direction and/or edition of collective works (including proceedings of scientific meetings, special issues of journals)

Viehöver, V. (Ed.). (27 October 2020). Schwerpunkt: Deutschsprachige Gegenwartslyrik. Germanistische Mitteilungen : Zeitschrift für deutsche Sprache, Literatur und Kultur, 46, 7-116.

Viehöver, V. (Ed.). (2020). La liste. Formes Poétiques Contemporaines, 15, 173.

Viehöver, V., & Dupont, B. (Eds.). (January 2015). Réinventer le rythme / Den Rhythmus neu denken. Interval(les), 7 (2015), 170.

Articles and book chapters

Articles in journals with peer reviewing

Viehöver, V. (March 2021). Schreiben über den musikalischen Menschen. Johann Friedrich Reichardts biographische Erzählungen. Zeitschrift für Germanistik, XXXI (2), 25-39. doi:10.3726/92169_25

Viehöver, V. (27 October 2020). Einleitung: Deutschsprachige Gegenwartslyrik. Germanistische Mitteilungen : Zeitschrift für deutsche Sprache, Literatur und Kultur, 46, 7-13. doi:10.33675/GM/2020/46/6

Viehöver, V. (2009). "Warum wir eine Manonoper schrieben" : Grete Weil und Hans Werner Henze. Text + Kritik, 182 (IV), 29-43.

Articles in journals without peer reviewing

Viehöver, V. (2020). Introduction. Formes Poétiques Contemporaines, 15, 11-15.

Viehöver, V. (November 2015). Posttraumatisches Puppen-Syndrom. Gedanken zu Jean Michel d'Hoops Inszenierung "Borgia. Comédie contemporaine". Andere Theater (Das), 88, 34-35.

Viehöver, V. (January 2015). "Lire le rythme". Henri Meschonnics Theorie und Praxis des Lesens. Interval(les), 7 (2015), 41-60.

Viehöver, V. (January 2015). Einleitung. Interval(les), 7 (2015).

Viehöver, V., & Wunsch, S. (July 2014). Wenn Puppen es machen. Eindrücke von der 11. figuma in Eupen (B). Andere Theater (Das), 24 (85).

Viehöver, V. (December 2012). "Hase und Igel" - antastbar! Andere Theater (Das), 82 (3), 22-24.

Viehöver, V. (December 2012). Grimm'sche Märchen im Figurentheater. Andere Theater (Das), 82 (3), 4-5.

Viehöver, V. (2012). « Spaßmacher » et « Ernstmacher » en poésie allemande. Les poèmes profanes de Robert Gernhardt. Culture, le Magazine Culturel de l'Université de Liège.

Viehöver, V. (November 2011). Ein Burattino mit Haut und Haar. 'Pinocchio le Bruissant' am Théâtre de la Place in Lüttich. Andere Theater (Das), 22 (79), 50.

Viehöver, V., & Wunsch, S. (April 2011). Zweieinhalb. Gedanken zum Hype ums U3-Theater. Andere Theater (Das), 21 (77).

Viehöver, V. (2009). "... von unbekannten Gewalten am Draht gezogen". Marionettenmetaphorik im Werk Georg Büchners. Andere Theater (Das), (73), 6-7.

Articles in proceedings

Viehöver, V. (2022). “It wasn’t enough for me just to be a singer”– (Self-)Representations of the “German prima donna” Gertrud Elisabeth Mara. In L. van Deinsen & B. Vanacker (Eds.), Portraits and Poses. Representations of Female Intellectual Authority, Agency and Authorship in Early Modern and Enlightenment Europe (pp. 323-345). Leuven, Belgium: Leuven University Press. doi:10.11116/9789461664532

Viehöver, V. (2020). Gellert, Schlegel und die Lettres de Ninon de Lenclos. Eine Übersetzungsgeschichte. In W. Fink (Ed.), Vernunft und Gefühl. Christian Fürchtegott Gellert und die Umbruchperiode der deutschen Aufklärung (1740-1763) (pp. 325-348). Halle an der Saale, Germany: Universitätsverlag Halle-Wittenberg.

Viehöver, V. (2019). Wege ins "irdische Paradies". Erzählter Erfolg in Autobiographien von Georg Philipp Telemann und Zeitgenossen. In Extravaganz und Geschäftssinn. Telemanns Hamburger Innovationen (pp. 139–157). Münster, Germany: Waxmann.

Viehöver, V., Leyh, V., & Müller, A. (2018). Einleitung. In V. Viehöver, V. Leyh (Ed.), ... A. Müller (Ed.), Elisa von der Recke. Aufklärerische Kontexte und lebensweltliche Perspektiven (pp. 5-21). Heidelberg, Germany: Universitätsverlag Winter.

Viehöver, V. (2016). Komödie, Rührstück, unheimliche Erzählung. Einquartierungen in der Literatur des 18. und frühen 19. Jahrhunderts. In F. Genton & T. Nicklas (Eds.), Soldats et civils : échanges épistolaires et culturels au XVIIIe siècle (Éditions Presses Universitaires de Reims, pp. 219-247). Reims, France: épure.

Viehöver, V. (2016). "Des Heilands schwarzes Haupt im Dornenstrauch". Celan-Stilisierung und Autorinszenierung in Jean Daives Erzählung "Sous la coupole". In Blum-Barth & C. Waldschmidt (Eds.), Celan-Referenzen: Prozesse einer Traditionsbildung in der Moderne (pp. 123-141). Göttingen, Germany: Vandenhoeck & Ruprecht.

Viehöver, V. (2013). Kann man den Erzähler übersetzen? Überlegungen zu Joseph Roths Roman 'Das falsche Gewicht'. In N. Hoffmann & N. Shchyhlevska (Eds.), Joseph Roth als Stilist (pp. 145-162). Berlin, Germany: de Gruyter.

Viehöver, V. (2010). "Von gelobten Leuten gelobet werden“ - Johann Matthesons musikalische Ehren-Pforte im Kontext der Musikerbiographik des 18. Jahrhunderts. In W. Hirschmann & B. Jahn (Eds.), Johann Mattheson als Vermittler und Initiator. Wissenstransfer und die Etablierung neuer Diskurse in der ersten Hälfte des 18. Jahrhunderts (pp. 181-196). Hildesheim u.a., Germany: Olms.

Book chapters

Viehöver, V. (2021). "La voix d'un suicide continu" - Henri Meschonnic liest Ingeborg Bachmann. In N. Mälzer & M. Agnetta (Crit. Eds.), Henri Meschonnics Rhythmuskonzept in Übersetzung und Übersetzungsforschung (pp. 269-283). Hildesheim, Germany: Olms.

Viehöver, V. (2018). « La pratique, c'est la théorie » / « La théorie, c'est la pratique » – Henri Meschonnics Poetik des Rhythmus. In V. E. Gerling & B. Santana, Literaturübersetzen zwischen Theorie und Praxis (pp. 156-173). Tübingen, Germany: Narr.

Viehöver, V. (2018). „Und ist ein kranker Leib mein Theil“ – Krankheit und Aktivität im Selbstentwurf Elisa von der Reckes. In V. Leyh, A. Müller, ... V. Viehöver (Eds.), Elisa von der Recke. Aufklärerische Kontexte und lebensweltliche Perspektiven (pp. 45-68). Heidelberg, Germany: Universitätsverlag Winter.

Viehöver, V., & Wunsch, S. (2015). Blümchendeutsch: Neo-empfindsame Tendenzen in der deutschen Gegenwartssprache. Ein Versuch. In L. Brems, R. Möller, ... L. Rasier, Faits de langue(s). Pour Michel Kefer à l’occasion de son 65ème anniversaire (pp. 83-90). Berlin, Germany: Epubli.

Viehöver, V. (2013). Ein "musikalischer Gellert": Johann Adam Hiller. In W. Jung & S. Schönborn (Eds.), Praeceptor Germaniae. Christian Fürchtegott Gellerts 18. Jahrhundert. Festschrift für John Reynolds (pp. 131-149). Bielefeld, Germany: Aisthesis.

Viehöver, V. (2012). Lesen - Übersetzen - Kommentieren. Goldschmidt auf dem Weg zu Kafka. In S. Schönborn, K. Solibakke, ... B. Witte (Eds.), Traditionen jüdischen Denkens in Europa (pp. 175-190). Berlin, Germany: Erich Schmidt Verlag.

Viehöver, V. (2002). Materialität und Hermeneutik der Schrift in Emine Sevgi Özdamars Romanen 'Das Leben ist eine Karawanserei' und 'Die Brücke vom Goldenen Horn'. In V. Borsò, G. Cepl-Kaufmann, T. Reinlein, S. Schönborn, ... V. Viehöver (Eds.), Schriftgedächtnis - Schriftkulturen (pp. 343-367). Stuttgart, Weimar, Germany: Metzler.

Contributions to encyclopedias and dictionaries

Viehöver, V. (2019). Musikerbiographien und -autobiographien. In B. Jahn (Ed.), Handbuch der Musik des Barock. Bd. 7: Die Musik in der Kultur des Barock. Mit 64 Abbildungen und 2 Notenbeispieln (pp. 185-195). Laaber, Germany: Laaber Verlag.

Translations

Martin, S. (2021). Die Stimme schafft Beziehung: ,Critique du rythme' heute (Viehöver, V., Trans.). In Henri Meschonnics Rhythmuskonzept in Übersetzung und Übersetzungsforschung (pp. 169-179). Hildesheim, Germany: Olms. doi:10.18442/197

Curreri, L. (November 2011). Pinocchio und die Pupi (Viehöver, V., Trans.). Andere Theater (Das), 21 (79), 36-38.

Book reviews

Viehöver, V. (25 January 2022). (Rezension zu:) Gertrud Kolmar: Féminité et judéité. Poèmes 1927–1937. Choisis, traduits et commentés par Mireille Tabah. Paris 2021. Germanistische Mitteilungen : Zeitschrift für deutsche Sprache, Literatur und Kultur, 47, 299-304. doi:10.33675/GM/2021/47/17

Viehöver, V. (27 October 2020). Rezension zu: Dirk Werle: ,Barocke‘ Lyrik lesen. Frankfurt/M.: Klostermann 2019 (= Rote Reihe, 112). Germanistische Mitteilungen : Zeitschrift für deutsche Sprache, Literatur und Kultur, 46, 257-261. doi:10.33675/GM/2020/46/18

Viehöver, V. (27 October 2020). Rezension zu: Ammon, Frieder von / Zymner, Rüdiger (Hg.): Gedichte von Thomas Kling. Interpretationen. Paderborn: mentis 2019. Germanistische Mitteilungen : Zeitschrift für deutsche Sprache, Literatur und Kultur, 46, 253-257.

Viehöver, V. (2018). Vagant und Weltempfänger. Arendt und Enzensberger als "Autor-Übersetzer". ReLü: Rezensionszeitschrift zur Literaturübersetzung, 6.

Viehöver, V. (2016). Der Archäotraduktosaurus blickt zurück. ReLü: Rezensionszeitschrift zur Literaturübersetzung, 5.

Viehöver, V. (2013). Kein Ey gleicht dem anderen. Rezension zu "Im Bergwerk der Sprache". ReLü: Rezensionszeitschrift zur Literaturübersetzung.

Learning materials

Other learning materials

Viehöver, V. (2016). Wunschkind. Ein Theaterstück mit Figuren für Kinder ab 4 Jahren. Didaktisches Begleitmaterial für Erzieher/innen. Aachen, Germany: theater rosenfisch.

Scientific popularization and diffusion for general audience

Articles in magazines or newspapers

Viehöver, V. (2015). Gedichte über Giersch in diesen Zeiten? Der Preis der Leipziger Buchmesse geht an den Lyriker Jan Wagner. Culture, le Magazine Culturel de l'Université de Liège, p. 4.

Viehöver, V. (2014). Invasion der Dämonen. Silke Scheuermanns Gedichtzyklus "Vogelflüge". Mixed Zone, Chronique de Littérature internationale, p. 5.

Viehöver, V. (2013). Demenz im Bilderbuch? Martin Baltscheits "Geschichte vom Fuchs der den Verstand verlor". Culture, le Magazine Culturel de l'Université de Liège, p. 2.

Deleersnijder, H. (2012). Theater in Originalversion. Theatertreffen vor ausverkauften Rängen (Viehöver, V., Trans.). 15e Jour du Mois.

Unpublished conferences and communications

Conferences in universities or research centers

Viehöver, V. (25 April 2007). Rückblenden - Junge deutsche Autoren erzählen Geschichte [Paper presentation]. Studientagung des BGDV, Liège, Belgium.