Publications and communications of Marie-Guy Boutier

Boutier, M.-G. (Ed.). (2023). Actes du colloque Communiquer aujourd'hui en français et dans d'autres langues romanes: fondements de la communication, axes de variation et de renouvellement de la langue, nouvelles approches, quels enjeux? Colloque organisé par les étudiants du cours de Questions de linguistique romane sous l'impulsion de Marie-Guy Boutier (28 mars 2022). Belgium: Université de Liège.

Boutier, M.-G., & Renders, P. (2021). L'Atlas linguistique de la Wallonie (ALW): un projet centenaire en libre accès. Wallonnes: Chronique de la Société de Langue et de Littérature Wallonnes.

Boutier, M.-G., & RENARD, E. (2017). Essai de détermination des noms de lieux d'une charte de Carloman (746/747) en faveur de l'abbaye de Stavelot-Malmedy. Approche historique, linguistique et philologique. Bulletin de la Commission Royale de Toponymie et de Dialectologie, 89, 47-90. doi:10.2143/TD.89.0.3265643

Boutier, M.-G. (2015). Témoignages écrits des dialectes romans de Belgique. In M. Iliescu & E. Roegiest, Manuel des anthologies, corpus et textes romans (pp. 397-405). De Gruyter.

Boutier, M.-G., & Bruyère, P. (2014). Une cloche sonnant la retraite nommée "Côparèye". Petit essai de campanonymie et de sémiologie campanaire. In Y. Greub & A. Thibault (Eds.), Dialectologie et étymologie galloromane. Mélanges en l'honneur de l'éméritat de Jean-Paul Chauveau. Strasbourg, France: Société de linguistique romane.

Boutier, M.-G. (2013). Détermination des formes grammaticales et localisation des textes. L'origine du pronom régime accentué moyen français régional lie, wallon lèye. Revue de Linguistique Romane, 77, 385-401.

Boutier, M.-G. (2012). Regard sur l'histoire de "cerquemanage", terme juridique de l'ancien français septentrional. In S. Dörr & T. Städler (Eds.), Ki bien voldreit raisun entendre. Mélanges en l'honneur du 70e anniversaire de Frankwalt Möhren (pp. 9-26). Strasbourg, France: Editions de linguistique et de philologie.

Boutier, M.-G. (2011). Pour une étymologie multidimensionnelle : l'exemple de fr. et wall. gosette. Le Français Moderne, 79 (2), 235-251.

Boutier, M.-G. (2011). La toponymie comme archéologie linguistique. Regard sur Les noms de lieux antiques et tardo-antiques d'Augustonemetum / Clermont-Ferrand d'Emmanuel Grélois et Jean-Pierre Chambon. Bulletin de la Commission Royale de Toponymie et de Dialectologie, 83.

Boutier, M.-G. (2011). Dialectologie, géographie linguistique et étymologie-histoire des mots. Réflexions à partir de l'expérience wallonne. In A. Overbeck, W. Schweickard, ... H. Völker (Eds.), Lexicon, Varietät, Philologie. Romansistischen Studien Gunter Holtus zum 65. Geburtstag. Walther de Gruyter.

Boutier, M.-G. (2010). Sur un cas de clonage des dérivés toponymiques latins en -ACU à base anthroponymique : *GAUDIACU. Bulletin de la Société de Linguistique de Paris, 105 (1), 197-221. doi:10.2143/BSL.105.1.2062499

Boutier, M.-G. (2010). Le nom de Spa, témoin d'un thermalisme antique dans la cité des Tongres. Sept étapes pour l'étymologie de Spa. In M. Iliescu, H. Siller-Runggaldier, ... P. Danler (Eds.), Actes du XXVe Congrès international de linguistique et de philologie romanes (pp. 3, 219-228). De Gruyter.

Boutier, M.-G. (2009). Variétés linguistiques en concorde et en conflit : wallon et français en Wallonie. Travaux de Linguistique: Revue Internationale de Linguistique Française, 59, 105-121. doi:10.3917/tl.059.0105

Boutier, M.-G. (2009). Les noms de My et Sy (province de Liège, arrondissement de Huy): découverte par l'onomastique d'une structure publique carolingienne dans l'Ourthe moyenne. Zeitschrift für Romanische Philologie, 125 (3), 383-399. doi:10.1515/zrph.2009.036

Boutier, M.-G. (2009). Histoire des noms Xhoris et Wéris (Belgique romane): deux témoins d'une surdérivation lexicale en latin haut-médiéval. Bulletin de la Commission Royale de Toponymie et de Dialectologie, 81, 33-59.

Boutier, M.-G. (2009). Chapitre 7. La littérature wallonne. In P. Bruyère & A. Marchandisse (Eds.), Florilège du livre en principauté de Liège du IXe au XVIIIe siècle (pp. 163-176). Liège, Belgium: Société des Bibliophiles liégeois.

Boutier, M.-G. (2008). Cinq relations de base pour traiter la matière géolinguistique: Réflexions à partir de l'expérience de l'Atlas linguistique de la Wallonie. Estudis Romànics, 30, 301-310.

Boutier, M.-G. (2007). Toponymie majeure de la Wallonie : bref état des lieux. Bulletin de la Commission Royale de Toponymie et de Dialectologie, 79, 69-98.

Boutier, M.-G. (2007). "Le Château des Pyrénées", ou l'étude des dialectes a-t-elle quelque chose à apporter à l'étude la variation de la langue commune ? In D. Trotter, Actes du XXIVe Congrès international de linguistique et de philologie romanes (pp. 395-402). Tübingen, Germany: Max Niemeyer.

Boutier, M.-G. (2006). Un "beau type latin" d'origine grecque en Wallonie : *EPIDEMIA. Dialectes de Wallonie, 31-33, 83-103.

Boutier, M.-G. (2006). L'étymologie de cramique. Revue Belge de Philologie et d'Histoire, 84, 237-251. doi:10.3406/rbph.2006.5043

Boutier, M.-G. (04 November 2005). Français de Belgique et travaux belges dans le TLF [Paper presentation]. Journée d'étude Lexicographie historique française : autour de la mise à jour des notices étymologiques du Trésor de la langue française informatisé, Nancy, France.

Boutier, M.-G. (2004). Chèvremont, Chyvecourt et Chaudfontaine: histoire d'une configuration toponymique. Bulletin de la Commission Royale de Toponymie et de Dialectologie, 76, 327-368.

Boutier, M.-G. (2003). A la recherche d'une langue perdue. Bulletin de la Commission Royale de Toponymie et de Dialectologie, 75, 173-204.

Boutier, M.-G. (2002). Sur le nom wallon et français du schiste houiller altéré: une hypothèse déonomastique. Bulletin de la Commission Royale de Toponymie et de Dialectologie, 74, 411-450.

Boutier, M.-G. (2002). La "question de l'orthographe" wallonne. In micRomania (Ed.), Ecrire les langues d'oïl (pp. 19-26).

Boutier, M.-G. (2002). Examen critique de l'étymologie de brasser. Dialectes de Wallonie, 29-30, 163-180.

Boutier, M.-G. (1996). Du Dictionnaire général de la langue wallonne à l'Atlas linguistique de la Wallonie. Dialectes de Wallonie, 23-24.

Boutier, M.-G. (1995). Les scriptae françaises I. Wallonie. In G. Holtus, M. Metzeltin, ... C. Schmitt (Eds.), Lexicon der Romanistischen Linguistik, Band/Volume II, 2, Die einzelnen romanischen Sprachen und Sprachgebiete vom Mittelalter bis zur Renaissance / Les différentes langues romanes et leurs régions d'implantation du Moyen Âge à la Renaissance (pp. 290-300). Tübingen, Germany: Max Niemeyer.

Boutier, M.-G., & Chambon, J.-P. (1994). "Des biet ou lombardeau": La langue d'un écrivant belgoroman du début du 17e siècle. Revue de Linguistique Romane, 58.

Boutier, M.-G. (1993). La descendance de celt. *AKARNOS en wallon. Revue de Linguistique Romane.