No full text
Unpublished conference/Abstract (Scientific congresses and symposiums)
Sounds and Senses: French echoes of Desmond Graham's Clipped Lines
Pagnoulle, Christine
2014Orality, Sounds and Sensations in the Translation of Poetry
Editorial reviewed
 

Files


Full Text
No document available.

Send to



Details



Keywords :
Desmond Graham; The Scale of Change; poems; translation; playfulness; commitment; CIRTI
Abstract :
[en] Desmond Graham, a poet from Newcatle-upon-Tyne, has come to use short lines without punctuation, relying on line breaks to bring out (or sometimes further confuse) what meaning his verse may have. Next to a 'sharp ear for the punctuation potential that lies in line endings', he has trained an awareness of 'the potential for ambiguity offered when sentences in English have no punctuation until the end'. He also stresses how sounds – alliterations, assonances – contribute to weaving words together. The apparently conversational register and the attention paid to sounds are fully relevant to the topic of the conference; ambiguity is not but it is intrincably part of Graham's mode of writing. The task of the translator is predictably challenging.
Research center :
CIRTI - Centre Interdisciplinaire de Recherches en Traduction et en Interprétation - ULiège
Disciplines :
Literature
Author, co-author :
Pagnoulle, Christine  ;  Université de Liège > Département de langues et littératures modernes > Département de langues et littératures modernes
Language :
English
Title :
Sounds and Senses: French echoes of Desmond Graham's Clipped Lines
Publication date :
17 September 2014
Event name :
Orality, Sounds and Sensations in the Translation of Poetry
Event organizer :
PRISMES, EA 4398 (TRACT)
Event place :
Paris, France
Event date :
17&18-10-2014
Audience :
International
Peer reviewed :
Editorial reviewed
Available on ORBi :
since 08 December 2016

Statistics


Number of views
95 (1 by ULiège)
Number of downloads
0 (0 by ULiège)

Bibliography


Similar publications



Contact ORBi