Contribution to collective works (Parts of books)
Traduire des onomatopées : le cas des onomatopées japonaises : défi, délire ou/et flagrant-délit
Goto, Kanako
2012In D'Amélio, Nadia (Ed.) Au coeur de la démarche traductive : débat entre concepts et sujets
Peer reviewed
 

Files


Full Text
2012_onomatopées_japonaises_goto.pdf
Publisher postprint (6.78 MB)
Request a copy

All documents in ORBi are protected by a user license.

Send to



Details



Keywords :
Traduction; Langue japonaise; Onomatopée
Disciplines :
Languages & linguistics
Author, co-author :
Goto, Kanako ;  Université de Liège > Centre d'Etudes japonaises
Language :
French
Title :
Traduire des onomatopées : le cas des onomatopées japonaises : défi, délire ou/et flagrant-délit
Publication date :
2012
Main work title :
Au coeur de la démarche traductive : débat entre concepts et sujets
Publishing director :
D'Amélio, Nadia
Publisher :
CIPA, Mons, Belgium
ISBN/EAN :
9782873250720
Pages :
139-152
Peer reviewed :
Peer reviewed
Available on ORBi :
since 12 June 2016

Statistics


Number of views
92 (7 by ULiège)
Number of downloads
6 (3 by ULiège)

Bibliography


Similar publications



Contact ORBi