No full text
Scientific conference in universities or research centers (Scientific conferences in universities or research centers)
Le rôle des structures et des modèles pour la traduction
Smette, Bernard
2015
 

Files


Full Text
No document available.

Send to



Details



Keywords :
Quine; Michel Serres; traduction; structure; modèle; structuralisme; relativité de l'ontologie; indétermination de la traduction; proxy-function; analyse structurale; importation; contenu culturel; translation; model; structuralism; ontological relativity; indeterminacy of translation; structural analysis; cultural content
Abstract :
[fr] Depuis au moins quelques dizaines d'années, on constate une dissémination du terme de « traduction » au-delà du domaine de la traductologie, ou des translation studies, pour qualifier un certain nombre d'outils méthodologiques « disparates » en usage dans différents champs du savoir et de la culture. Cette exportation de la « traduction » s'est notamment opérée vers la philosophie des sciences où plusieurs chercheurs ont cherché, à partir de cette notion, à rendre compte d'un certain nombre d'enjeux épistémologiques propres à leur domaine de recherche. On peut constater que cette importation du terme de « traduction » au sein d'un domaine particulier donne à voir différentes articulations conceptuelles entre ce terme et un certain nombre d'autres notions. Or, un moyen de comprendre un concept passe, notamment, par l'identification du champ conceptuel dans lequel il s'insère. Concernant la traduction, et chez des auteurs comme W.V.O. Quine et M. Serres qui sont exemplaires de l'importation de cette notion en épistémologie et en philosophie des sciences, on peut constater qu'elle s'inscrit dans des champs conceptuels dans lesquels figure de manière significative la notion de « structure ». Cette communication aura donc pour objectif d'esquisser les grandes lignes de cette articulation entre « traduction » et « structure » chez ces deux philosophes. On peut, en effet, raisonnablement penser que de l'éclairage de cette articulation découlera un certain nombre d'hypothèses qui pourront aider à comprendre les raisons qui permettent de faire usage de la notion de traduction en dehors de la traductologie.
Research center :
MéThéor - Métaphysique et Théorie de la Connaissance - ULiège
Disciplines :
Philosophy & ethics
Author, co-author :
Smette, Bernard ;  Université de Liège - ULiège > Département de philosophie > Philosophie des sciences et histoire de la philosophie
Language :
French
Title :
Le rôle des structures et des modèles pour la traduction
Alternative titles :
[en] About the function of structures and models in epistemological translation
Publication date :
22 January 2015
Event name :
Séminaire interuniversitaire de logique
Event organizer :
Centre National de Recherches de Logique
Event date :
22 janvier 2015
Funders :
F.R.S.-FNRS - Fonds de la Recherche Scientifique [BE]
Available on ORBi :
since 04 February 2015

Statistics


Number of views
101 (12 by ULiège)
Number of downloads
0 (0 by ULiège)

Bibliography


Similar publications



Contact ORBi