No full text
Contribution to collective works (Parts of books)
Günter Grass and his translators: from a collaborative dynamic to a controlling apparatus?
Letawe, Céline
2016In Cordingley, Anthony; Frigau Manning, Céline (Eds.) Collaborative Translation: from the Renaissance to the Digital Age
Peer reviewed
 

Files


Full Text
No document available.

Send to



Details



Keywords :
archives; contrôle; génétique; processus; visibilité; culturèmes; CIRTI
Abstract :
[fr] Entre 1978 et 2013, Günter Grass a réuni ses traducteurs autour de chacun de ses romans pour qu’ils puissent discuter avec lui et entre eux des problèmes de traduction. L’expérience fascine, mais elle pose aussi de nombreuses questions. A partir de correspondances, de protocoles et d’enregistrements conservés aux archives et de comparaisons entre l’original de Günter Grass et plusieurs traductions, il a été possible non seulement de retracer le processus, mais aussi d’en évaluer le résultat, pour ainsi mieux cerner les enjeux multiples liés à ces séminaires de traducteurs. A côté de leur finalité avouée (l’amélioration de la qualité des traductions), ils participent à un système de contrôle plus large et contribuent à légitimer les traductions et à en faire la publicité, mais ils ont aussi pour effet de créer une dynamique entre les traducteurs et de leur donner davantage de visibilité.
Disciplines :
Literature
Author, co-author :
Letawe, Céline ;  Université de Liège - ULiège > Département des langues et littératures modernes > Traduction de l'allemand vers le français
Language :
English
Title :
Günter Grass and his translators: from a collaborative dynamic to a controlling apparatus?
Alternative titles :
[fr] Günter Grass et ses traducteurs: de la dynamique collaborative au dispositif de contrôle ?
Publication date :
December 2016
Main work title :
Collaborative Translation: from the Renaissance to the Digital Age
Editor :
Cordingley, Anthony
Frigau Manning, Céline
Publisher :
Bloomsbury, Londres, United Kingdom
ISBN/EAN :
9781350006027
Collection name :
Bloomsbury Advances in Translation Studies
Pages :
132-146
Peer reviewed :
Peer reviewed
Available on ORBi :
since 02 May 2014

Statistics


Number of views
123 (12 by ULiège)
Number of downloads
0 (0 by ULiège)

Bibliography


Similar publications



Contact ORBi