Contribution to collective works (Parts of books)
Juan José Saer, comentador de las versiones del Ulises
Willson, Patricia
2007In Barnabé, Jean-Philippe; Vegh, Beatriz (Eds.) Proust y Joyce en ámbitos rioplatenses
Peer reviewed
 

Files


Full Text
SaerJoyce_2007_PWillson.pdf
Publisher postprint (3.52 MB)
Request a copy

All documents in ORBi are protected by a user license.

Send to



Details



Keywords :
Juan José Saer; traducción; James Joyce; Ulises; Jorge Luis Borges; José Salas Subirat; translation; Ulysses
Abstract :
[es] La lectura que hace el escritor argentino Juan José Saer de las traducciones del Ulises de Joyce al castellano sirve de punto de partida para analizar una serie de tópicos en torno a la importación literaria en general y la traducción en Argentina en particular. Así, se aborda en primer lugar el peso que pueden tener las primeras versiones de textos canónicos y, en segundo lugar, la defensa de la propia variedad dialectal en el momento de valorar una traducción. Por último, se aborda la visión de una época dorada de la traducción en el país, que entraña no sólo una evaluación del proyecto editorial de Santiago Rueda en la década de 1940, donde se publicó el Ulises traducido por José Salas Subirat, sino también de la recepción que tuvieron las traducciones de esta editorial entre los jóvenes artistas y escritores de la década de 1960.
[en] The interpretation of the Spanish translations of Joyce’s Ulysses made by the Argentine writer Juan José Saer is the starting point for the elaboration of a series of topics related to literary import in general and translation in Argentina in particular. In the first place, the influence exercised by the early versions of canonical literary texts in a specific literature; in the second place, the defence of the own dialectal variety when evaluating a translation. Finally, the view on a golden age of translation in Argentina is addressed, which implies not only to evaluate Santiago Rueda’s publishing project –where José Salas Subirat’s Ulysses was first published− during the 1940s, but also the reception of its translations among young artists and writers during the 1960s.
Disciplines :
Literature
Author, co-author :
Willson, Patricia ;  University of Buenos Aires - UBA > Faculty of Philosophy and Letters
Language :
Spanish
Title :
Juan José Saer, comentador de las versiones del Ulises
Alternative titles :
[en] Juan José Saer, Commenter of the Versions of Joyce's Ulysses
Publication date :
June 2007
Main work title :
Proust y Joyce en ámbitos rioplatenses
Main work alternative title :
[en] Proust and Joyce within the Rio de la Plata Sphere
Editor :
Barnabé, Jean-Philippe
Vegh, Beatriz
Publisher :
Librería Linardi y Risso, Montevideo, Uruguay
ISBN/EAN :
9789974675018
Collection name :
Universidad de la República, Serie Montevideana 4
Pages :
159-168
Peer reviewed :
Peer reviewed
Available on ORBi :
since 06 October 2013

Statistics


Number of views
441 (13 by ULiège)
Number of downloads
4 (2 by ULiège)

Bibliography


Similar publications



Contact ORBi