Reference : Traduire les points et les virgules
Parts of books : Contribution to collective works
Arts & humanities : Languages & linguistics
Arts & humanities : Literature
http://hdl.handle.net/2268/13318
Traduire les points et les virgules
English
[en] Commas and full stops in translation
Pagnoulle, Christine mailto [Université de Liège - ULg > Département des langues et littératures modernes > Théorie et prat. de la traduct. de textes littér. angloph. >]
2004
Correct/Incorrect
[en] Proper/Improper
Ballard, Michel
Hewson, Lance
Artois Presses Université
33-42
2848320125
Arras
France
[en] translation ; punctuation ; shifts
[en] This paper, written in French, illustrates translators' possible interferences with the emotional tonality or indeed the meaning of a text, noting that such intervention is sometimes necessary for the text to make sense.
Researchers ; Professionals ; Students ; General public
http://hdl.handle.net/2268/13318

File(s) associated to this reference

Fulltext file(s):

FileCommentaryVersionSizeAccess
Open access
Pagnoulle_2004_Correct_33.pdfPublisher postprint555.5 kBView/Open

Bookmark and Share SFX Query

All documents in ORBi are protected by a user license.