Reference : Mesure du vide
Books : Book published as author, translator, etc.
Arts & humanities : Languages & linguistics
http://hdl.handle.net/2268/110488
Mesure du vide
French
[es] Compás del vacío
Thiry, Bernard mailto [Université de Liège - ULg > HEC-Ecole de gestion de l'ULg : UER > UER Langues >]
2012
Editions Namuroises
Collection "Le Livre sonore"
106
9782875510068
Namur
Belgique
[fr] Posésie ; Traduction ; Littérature
[en] Traduction d'un recueil de poésie espagnole contemporaine, « Compás del vacío » de Ángel Luis Prieto de Paula, titulaire de la chaire de littérature espagnole à l'université d'Alicante, critique et journaliste littéraire réputé (El País) . Le livre révèle l’histoire d’un amour et l’interrogation du poète sur l’art de le chanter. Deux thèmes majeurs se partagent le livre : l’amour, qui, hélas, s’éteint ici sur un douloureux échec, et l’écriture, avec ses enjeux, ses réussites et les échecs de la page blanche.
Et si le destin de l’amour ici conté fut de s’éteindre dans le
silence, celui qui frappe la poésie pourrait bien être le vide et le néant. En sorte que le rôle assigné à l’écriture revient à prendre et à donner, de ce vide béant, et le rythme et la mesure comme l’exprime le titre, au bénéfice de la richesse polysémique des mots qui le composent. Voici donc un livre qui est, tout à la fois, poèmes, récit, témoignage, méditation et art poétique, en des vers dont la force expressive et la vérité ne laissent d’exercer une envoûtante magie et forcent l’admiration envers le poète qui s’y révèle.
Traducción del libro de poesía española contemporánea « Compás del vacío » de Ángel Luis Prieto de Paula, catedrático de literatura española en la universidad de Alicante, crítico literario científico y periodístico (El País).
El libro revela la historia de un amor y plantea el interrogante de cómo ‘cantarlo’.
Y, efectivamente, dos son los temas principales que aparecen en el libro : el amor, que desgraciadamente acaba en fracaso y la escritura, con sus éxitos y fracasos ante la ‘página blanca’.
Y si el destino del amor aquí narrado fue apagarse en el silencio, el de la poesía podría ser el mismo vacío. De forma que el papel asignado a la escritura consiste en tomar y dar el compás de ese vacío, tal y como lo espresa la riqueza polisémica del título de este libro. Obra, pues, que, a la vez, es poemas, narración, testimonio, meditación y arte poético, todo ello expresado en versos cuya fureza expresiva ejerce toda la magia de su ambiente y fuerzan la admiración hacia el poeta que, en ellos, se revela.
Researchers ; Professionals ; Students ; General public
http://hdl.handle.net/2268/110488
http://www.pun.be - Editionds Namuroises/Presses Universitaires de Namur, Rempart de la Vierge 13 - 5000 Namur
Le livre est accompagné de 2 CD reproduisant le texte espagnol, lu par son auteur, et le texte des poèmes traduits par le traducteur. - Il est également introduit par une préface du traducteur, comprenant une présentation de l'auteur et une étude thématique de l'oeuvre.

There is no file associated with this reference.

Bookmark and Share SFX Query

All documents in ORBi are protected by a user license.