Browsing
     by title


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

or enter first few letters:   
OK
Full Text
Peer Reviewed
See detailCross-Border Same Sex Relationships - Private international law aspects
Wautelet, Patrick ULiege

Conference (2011, April)

This presentation attempts to give an overview of the private international law rules pertaining to same sex relationships (marriages and partnerships) in Europe, in order to examine whether there exists ... [more ▼]

This presentation attempts to give an overview of the private international law rules pertaining to same sex relationships (marriages and partnerships) in Europe, in order to examine whether there exists a consensus among the countries concerned, what are the difficulties arising out of the lack of consensus and how these difficulties can best be tackled. The proceedings of the conference will appear in a book published by Intersentia (Boele Woelki/Fuchs, Legal Recognition of Same-Sex Relationships in Europe, Antwerp, 2nd ed. 2011). [less ▲]

Detailed reference viewed: 123 (2 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailCross-calibration functions for soil CO2 efflux measurement systems
Ngao, Jerome; Longdoz, Bernard ULiege; Perrin, Dominique ULiege et al

in Annals of Forest Science : a Multidisciplinary and International Journal (2006), 63(5), 477-484

Different soil CO2 efflux measurement systems and methodologies were used to estimate the annual soil respiration of different forest sites. To allow comparison between these annual values, this study ... [more ▼]

Different soil CO2 efflux measurement systems and methodologies were used to estimate the annual soil respiration of different forest sites. To allow comparison between these annual values, this study aimed to cross-calibrate five soil CO2 efflux (RS) closed dynamic chamber systems, and compare the in situ measurement methodologies. We first assessed the impact of the measurement methodology on RS by studying the effects of three parameters: record duration, time lag before starting to record and the mode of chamber-soil contact (use of collars or insertion of the chambers into the soil). Secondly, we directly compared systems with identical methodology during field measurements on three forest sites. We observed a significant influence of the chamber-soil contact mode (no impact of the record duration and duration before starting to record). Measurements obtained by insertion led to significantly higher estimates of RS than those obtained using collars (up to 28%). Our inter-comparison showed that deviations existing between in situ measurements performed with the different systems were partly systematic and could be corrected using simple linear equations. Measurements of pressure difference between the inside and the outside of soil chambers allowed explaining a part of the observed deviations between systems. Finally, we assessed the influence of the cross-calibration equations on annual respiration of two beech forest soils. [less ▲]

Detailed reference viewed: 56 (6 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailCross-channel analysis of quark and gluon generalized parton distributions with helicity flip
Pire, Bernard; Semenov-Tyan-Shanskiy, Kirill ULiege; Szymanowski, Lech et al

in European Physical Journal A -- Hadrons & Nuclei (2014), 50

Quark and gluon helicity flip generalized parton distributions (GPDs) address the transversity quark and gluon structure of the nucleon. In order to construct a theoretically consistent parametrization of ... [more ▼]

Quark and gluon helicity flip generalized parton distributions (GPDs) address the transversity quark and gluon structure of the nucleon. In order to construct a theoretically consistent parametrization of these hadronic matrix elements, we work out the set of combinations of those GPDs suitable for the SO(3) partial wave (PW) expansion in the cross-channel. This universal result will help to build up a flexible parametrization of these important hadronic non-perturbative quantities, using, for instance, the approaches based on the conformal PW expansion of GPDs such as the Mellin-Barnes integral or the dual parametrization techniques [less ▲]

Detailed reference viewed: 10 (0 ULiège)
Full Text
See detailCross-check of Analysis Modules and Reasoner Interactions
Manferdini, U.; Traverso, S.; Mellia, Marco et al

Report (2015)

This deliverable presents an extended set of Analysis Modules, including both the improvements done to those presented in deliverable D4.1 as well as the new analysis algorithms designed and developed to ... [more ▼]

This deliverable presents an extended set of Analysis Modules, including both the improvements done to those presented in deliverable D4.1 as well as the new analysis algorithms designed and developed to address use-cases. The deliverable also describes a complete workflow description for the different use-cases, including both stream processing for real-time monitoring applications as well as batch processing for “off-line” analysis. This workflow description specifies the iterative interaction loop between WP2, WP3, T4.1, and T4.2, thereby allowing for a cross-checking of the analysis modules and the reasoner interactions. [less ▲]

Detailed reference viewed: 44 (0 ULiège)
See detailCross-cultural "Nigerian" Writers
Tunca, Daria ULiege

Conference (2005, July 01)

Detailed reference viewed: 11 (1 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailCross-cultural adaptation and validation of the Kujala Anterior Knee Pain Scale (AKPS) questionnaire for French-speaking patients
Kaux, Jean-François ULiege; Buckinx, Fanny ULiege; Croisier, Jean-Louis ULiege et al

in Journal of Rehabilitation Medicine (in press)

Introduction: The femoropatellar syndrom is one of the most common knee problem observable. The Kujala Anterior Knee Pain Scale (AKPS) is a questionnaire used to examine the subjective symptoms, such as ... [more ▼]

Introduction: The femoropatellar syndrom is one of the most common knee problem observable. The Kujala Anterior Knee Pain Scale (AKPS) is a questionnaire used to examine the subjective symptoms, such as the functional limitations and the anterior knee pain. Objective: The aims of the study were to translate and cross-culturally adapt the AKPS questionnaire into French and to evaluate the reliability and validity of this translated version of the questionnaire (AKPS- F). Patients : 101 patients with femoropatellar syndrom. Methods: The translation and the inter-cultural adaptation of the questionnaire has been adopted through the international recommendations highlighting 6 different steps : initial translation, translations synthesis, translation back to the original language, committee of experts, test of the pre-final version and the approval from the expert’s committee. Indeed the French version obtained, the participants have filled twice the AKPS with an interval of 7 days, and the Short Form Health in order to evaluate the psychometric properties (the internal coherence, the test-retest fidelity and the built validity). Results:The AKPS shows a high level of fidelity in the test-retest with a score of 0.97. The French translation also has a high internal coherence score with 0.87. The Kujula shows a great correlation with a part of the converging sub-scales from the SF36. There is a low/average correlation noticeable with the diverging sub-scales. There is no floor/ceiling effect. Discussion and conclusions: This study shows that AKPS-F is reliable and valid for the French patients suffering from a femoropatellar syndrom and can therefore be used. [less ▲]

Detailed reference viewed: 26 (3 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailCross-cultural adaptation and validation of the Patient-Rated Tennis Elbow Evaluation (PRTEE) questionnaire on lateral elbow tendinopathy for French-speaking patients
Kaux, Jean-François ULiege; DELVAUX, François ULiege; SCHAUS, Jean ULiege et al

in Journal of Hand Therapy (2016), 29(4), 496-504

Background: The lateral elbow tendinopathy is a common injury in tennis players and physical workers. The Patient-Rated Tennis Elbow Evaluation (PRTEE) questionnaire was specifically designed to measure ... [more ▼]

Background: The lateral elbow tendinopathy is a common injury in tennis players and physical workers. The Patient-Rated Tennis Elbow Evaluation (PRTEE) questionnaire was specifically designed to measure pain and functional limitations in patients with lateral epicondylitis (tennis elbow). First developed in English, this questionnaire has since been translated into several languages. Objectives: The aims of the study were to translate and cross-culturally adapt the PRTEE questionnaire into French and to evaluate the reliability and validity of this translated version of the questionnaire (PRTEE-F). Methods: The PRTEE was translated and cross-culturally adapted into French according to international guidelines. To assess the reliability and validity of the PRTEE-F, 115 participants were asked twice to fill in the PRTEE-F, and once the Disabilities of Arm, Shoulder and Hand questionnaire (DASH) and the Short Form Health Survey (SF-36). Internal consistency (using Cronbach’s alpha), test-retest reliability (using intra-class correlation coefficient (ICC), Standard Error of Measurement (SEM) and Minimal Detectable Change (MDC)), and convergent and divergent validity (using the Spearman’s correlation coefficients respectively with the DASH and with some sub scales of the SF-36) were assessed. Results: The PRTEE was translated into French without any problems. PRTEE-F showed a good test-retest reliability for the overall score (ICC 0.86) and for each item (ICC 0.8-0.96) and a high internal consistency (Cronbach’s alpha = 0.98). The correlation analyses revealed high correlation coefficients between PRTEE-F and DASH (convergent validity) and, as expected, a low or moderate correlation with the divergent subscales of the SF-36 (discriminant validity). There was no floor or ceiling effect. Conclusions: The PRTEE questionnaire was successfully cross-culturally adapted into French. The PRTEE-F is reliable and valid for evaluating French-speaking patients with lateral elbow tendinopathy. [less ▲]

Detailed reference viewed: 84 (18 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailCross-cultural adaptation and validation of the Patient-Rated Tennis Elbow Evaluation Questionnaire on lateral elbow tendinopathy for French-speaking patients
Kaux, Jean-François ULiege; Croisier, Jean-Louis ULiege; Bruyère, Olivier ULiege

in Journal of Rehabilitation Medicine (in press)

Introduction: The lateral elbow tendinopathy is a common injury in tennis players and physical workers. The Patient- Rated Tennis Elbow Evaluation (PRTEE) Questionnaire was specifically designed to ... [more ▼]

Introduction: The lateral elbow tendinopathy is a common injury in tennis players and physical workers. The Patient- Rated Tennis Elbow Evaluation (PRTEE) Questionnaire was specifically designed to measure pain and functional limitations in patients with lateral epicondylitis. The aims were to adapt the PRTEE questionnaire into French (PRTEE-F) and to evaluate the reliability and validity of this translated version of the questionnaire . Methods: The PRTEE was translated and cross-culturally adapted into French according to international guidelines. To assess the reliability and validity of the PRTEE-F, 115 participants were asked twice to fill in the PRTEE-F, and once the DASH and the SF-36. Internal consistency (using Cronbach’s alpha), test-retest reliability (using intraclass correlation coefficient (ICC), standard error of measurement and minimal detectable change), and convergent and divergent validity (using the Spearman’s correlation coefficients respectively with the DASH and with some subscales of the SF-36) were assessed. Results: The PRTEE was translated into French without any problems. PRTEE-F showed a good test-retest reliability for the overall score (ICC 0.86) and for each item (ICC 0.8-0.96) and a high internal consistency (Cronbach’s alpha 1⁄4 0.98). The correlation analyses revealed high correlation coefficients between PRTEE-F and DASH (convergent validity) and, as expected, a low or moderate correlation with the divergent subscales of the SF-36 (discriminant validity). There was no floor or ceiling effect. Discussion and Conclusions: The PRTEE questionnaire was successfully cross-culturally adapted into French. The PRTEE-F is reliable and valid for evaluating French-speaking patients with lateral elbow tendinopathy. [less ▲]

Detailed reference viewed: 25 (5 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailCross-cultural adaptation and validation of the victorian institute of sport assessment-patella questionnaire for French-speaking patients with patellar tendinopathy
Kaux, Jean-François ULiege; Delvaux, François ULiege; Oppong-Kyei, Julian et al

in Journal of Orthopaedic & Sports Physical Therapy (2016), 46(5), 384-393

Study Design Clinical measurement study. Background The Victorian Institute of Sports Assessment–Patellar tendinopathy questionnaire (VISA-P), originally developed in English, assesses the severity of ... [more ▼]

Study Design Clinical measurement study. Background The Victorian Institute of Sports Assessment–Patellar tendinopathy questionnaire (VISA-P), originally developed in English, assesses the severity of patellar tendinopathy symptoms. No French version of the questionnaire exists. Objectives The aim of our study was to translate the VISA-P in French and verify its psychometric properties. Methods The translation and cultural adaptation were performed according to international recommendations in six steps: initial translation, translation merging, back translation to the original language, expert committee to reach a pre-final version, test of the pre-final version, and expert committee appraisal of a final version. Afterwards, the psychometric properties the final French version (VISA-PF) were assessed in 92 subjects, divided into three groups: pathological subjects (n = 28), asymptomatic subjects (n = 22) and sports-risk subjects (n = 42). Results All members of the expert committee agreed with the final version. On a scale ranging from 0 to 100 (asymptomatic subject), the average scores of the VISA-PF obtained were 53 (± 17) for the pathological group, 99 (± 2) for the healthy group and 86 (± 14) for the sports-risk group. The test-retest reliability of the VISA-PF was excellent and good internal consistency. Correlations between the VISA-PF and diverging validity of the SF-36 were low and the correlation coefficient values measured between the VISA-PF scores and converged items of the SF-36 were higher. Conclusion The VISA-PF is understandable, valid and suitable for French-speaking patients with patellar tendinopathy. [less ▲]

Detailed reference viewed: 65 (10 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailCross-Cultural Adaptation And Validation Of The VISA-A Questionnaire In French
Kaux, Jean-François ULiege; DELVAUX, François ULiege; Oppong-Kyei, Julian et al

Poster (2015, October 08)

Detailed reference viewed: 18 (3 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailCross-cultural adaptation and validation of the VISA-P questionnaire in French
Kaux, Jean-François ULiege; Delvaux, François ULiege; Oppong-Kyei, Julian et al

in European Journal of Sports Medicine (2015, September), 3(Suppl 1), 112

Introduction: The Victorian Institute of Sports Assessment–Patellar (VISA-P), originally developed for English-speaking patients, assesses the severity of patellar tendinopathy symptoms. Although this ... [more ▼]

Introduction: The Victorian Institute of Sports Assessment–Patellar (VISA-P), originally developed for English-speaking patients, assesses the severity of patellar tendinopathy symptoms. Although this questionnaire has already been translated into different languages, it has never been adapted for French-speaking patients, which is surprising. Indeed, French is not only spoken by most than 275 millions of people all around the world. The aim of our study was to validate a French version and verify its psychometric properties. Materials and Methods: The translation and cultural adaptation were performed according to international recommendations in six steps: initial translation, translation merging, back translation to the original language, expert committee review to test the pre-final version, and expert committee appraisal. Once the final French version (VISA-PF) was obtained, certain psychometric properties were assessed in 92 subjects were included and divided into three groups: pathological subjects (n = 28), asymptomatic subjects (n = 22) and sports-risk subjects (n = 42). Results: The different members of the expert committee agreed with the final version. The average scores of the VISA-PF obtained were 53 (± 17) for the pathological group, 99 (± 2) for the healthy group and 86 (± 14) for the sports-risk group. The test-retest reliability of the VISA-PF was excellent with an intra-class correlation coefficient of 0.99 and good internal consistency (α = 0.9). Correlations between the VISA-PF and diverging measures of the SF-36 were low and the correlation coefficient values measured between the VISA-PF scores and converged items of the SF-36 were higher. Conclusion: The VISA-PF is understandable, reliable and suitable for French-speaking patients with patellar tendinopathy. [less ▲]

Detailed reference viewed: 40 (3 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailCross-cultural adaptation in French and validation of Functional Assessment Scale for acute Hamstring injuries
Kaux, Jean-François ULiege; Willems, Tom; Locquet, Médéa ULiege

in British Journal of Sports Medicine (in press)

Introduction : Acute hamstring injury is a very common muscle injury particularly in sports that require high explosive strength, sports with impulsions and sports with running phases. Among those sports ... [more ▼]

Introduction : Acute hamstring injury is a very common muscle injury particularly in sports that require high explosive strength, sports with impulsions and sports with running phases. Among those sports, the most widespread are soccer, rugby and sprinting. The Functional Assessment Scale for acute Hamstring injuries (FASH) assesses pain, physical activity and how patients realize some exercises while suffering hamstring injury. Current available versons are in English, in German and in Greek. Objectives : The aims of thus study were to reach a reliable and valid translation and a cross-cultural adaptation of this questionnaire in French. Methods: FASH translation and adaptation were realized in respect of international guidelines. The population composed of 116 subjects filled the questionnaire twice separated by 48-60th. FASH reliability and validity were assessed thanks to SF-36 allowing us to assess the test re-test reliability (with intra-class correlation ICC), internal consistency (with Cronbach’s alpha coefficient and construct validity, with Spearman’s correlation coefficients). Results : ICC showed a strong correlation between test and re-test (ICC total=0.9985). Internal consistency was also found to be strong with Cronbach’s alpha coefficient = 0.98. Correlation between FASH and SF-36 overall score was considered as strong (Rs=0.69, p<0.0001). Correlation with SF-36 sub scales (PF, RP, BP) were also considered as strong, showing their convergent validity. Other SF-36 subclass (GH, MH, REm, SF, VT) displayed a moderate correlation with FASH questionnaire, showing their divergent validity. No floor or ceiling effect was observed. Conclusions: FASH translation and cross-cultural adaptation into French can be considered as successful. FASF-F is now a reliable and valid tool for patients suffering acute hamstring injury. [less ▲]

Detailed reference viewed: 13 (10 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detail“Cross-Cultural Dialogues with Greek Classics: Walcott’s The Odyssey and Soyinka’s The Bacchae of Euripides.”
Bada, Valérie ULiege

in Ariel : A Review of International English Literature (2000)

Detailed reference viewed: 36 (2 ULiège)
Peer Reviewed
See detailCross-cultural differences in teaching strategies, opportunities-to-learn and achievement in reading
Lafontaine, Dominique ULiege; Monseur, Christian ULiege; Baye, Ariane ULiege et al

Conference (2013, August 31)

Using the PISA 2009 data from 43 education systems, the present study aimed at exploring to what extent is reading achievement of 15 year-olds explained by variations in reading curriculum. Factorial ... [more ▼]

Using the PISA 2009 data from 43 education systems, the present study aimed at exploring to what extent is reading achievement of 15 year-olds explained by variations in reading curriculum. Factorial analyses have been performed on the “reading for school” (RFS) variables. Four factors were extracted; configural, metric and scalar invariance were checked for, showing that configural and metric invariance were met, whereas scalar invariance was not. Correlations in each country were then computed between the 4 RFS factors and reading achievement score. Finally, Multi-level analyses were used to estimate the school and student level variance in reading achievement explained in each country by the 4 RFS factors and the students’ socioeconomic and cultural background. Two of the factors (interpretation of literary texts and use of non-continuous texts) were positively related to reading achievement and one (use of functional texts) was negatively related to reading in most of the countries. Interestingly, the factor Traditional literature course was negatively linked with achievement in many countries, but positively related to reading in a number of Asian countries. The multilevel analyses showed that more than half of the between-school variance on average could be explained by the RFS factors (uniquely or jointly with background variables). The between-school variance explained by the RFS factors was larger in tracked educational systems, suggesting that curricular variations in the language courses linked to tracking might have an impact on reading even if reading is not usually taught as a specific subject to 15-year-olds students. [less ▲]

Detailed reference viewed: 66 (3 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailCross-cultural Generalizability of the Alternative Five-factor Model Using the Zuckerman-Kuhlman-Aluja Personality Questionnaire
Rossier, J.; Aluja, A.; Blanch, A. et al

in European Journal of Personality (2016), 30(2), 139-157

Several personality models are known for being replicable across cultures, such as the Five-Factor Model (FFM) or Eysenck's Psychoticism-Extraversion-Neuroticism (PEN) model, and are for this reason ... [more ▼]

Several personality models are known for being replicable across cultures, such as the Five-Factor Model (FFM) or Eysenck's Psychoticism-Extraversion-Neuroticism (PEN) model, and are for this reason considered universal. The aim of the current study was to evaluate the cross-cultural replicability of the recently revised Alternative FFM (AFFM). A total of 15048 participants from 23 cultures completed the Zuckerman-Kuhlman-Aluja Personality Questionnaire (ZKA-PQ) aimed at assessing personality according to this revised AFFM. Internal consistencies, gender differences and correlations with age were similar across cultures for all five factors and facet scales. The AFFM structure was very similar across samples and can be considered as highly replicable with total congruence coefficients ranging from .94 to .99. Measurement invariance across cultures was assessed using multi-group confirmatory factor analyses, and each higher-order personality factor did reach configural and metric invariance. Scalar invariance was never reached, which implies that culture-specific norms should be considered. The underlying structure of the ZKA-PQ replicates well across cultures, suggesting that this questionnaire can be used in a large diversity of cultures and that the AFFM might be as universal as the FFM or the PEN model. This suggests that more research is needed to identify and define an integrative framework underlying these personality models. © 2016 European Association of Personality Psychology. [less ▲]

Detailed reference viewed: 16 (0 ULiège)
Full Text
See detailThe Cross-Cultural Legacy: Critical and Creative Writings in Memory of Hena Maes-Jelinek
Collier, Gordon; Davis, Geoffrey; Delrez, Marc ULiege et al

Book published by Brill/Rodopi (2017)

Detailed reference viewed: 80 (8 ULiège)
Peer Reviewed
See detailCross-Cultural Patterns in the Work of Nicholas Jose
Delrez, Marc ULiege

Conference (2000)

Detailed reference viewed: 6 (2 ULiège)
See detailCross-cultural perspectives on white-collar crime
Dantinne, Michaël ULiege; Kellens, Georges ULiege

in Buruma, Y.; Van Kempen, P. H.; Mertens, Th. (Eds.) Op het rechete pad (2008)

Detailed reference viewed: 83 (2 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailCROSS-CULTURAL TRANSLATION, VALIDITY AND RELIABILITY OF THE FRENCH VERSION OF THE « PAIN BELIEFS QUESTIONNAIRE »
Demoulin, Christophe ULiege; Duvallon, Louise ULiege; Roussel, N. et al

in Back to Specific Low Back Pain (2016, November)

Detailed reference viewed: 24 (5 ULiège)