Compte-rendu de l'ouvrage de I. Warntjes & D. O'Croinin : "Computus and its Cultural Contexte in the Latin West, AD 300-1200"Close, Florence ![]() in Scriptorium (in press), 2013(1), Detailed reference viewed: 12 (0 ULg) Compte rendu de Francesca Schironi, TO MEGA BIBLION. Book-Ends, End-Titles, and Coronides in Papyri with Hexametric PoetryMacedo, Gabriel ![]() in Scriptorium (2012), LXIV(2), Detailed reference viewed: 34 (12 ULg) Compte-rendu de l'ouvrage de Roland J. TESKE : William of Auvergne, Selected spiritual WritingsClose, Florence ![]() in Scriptorium (2011), 2 Detailed reference viewed: 11 (0 ULg) Compte rendu de l'ouvrage d'A.-M. Doyen-Higuet, L’Épitomé de la Collection d’hippiatrie grecque. Histoire du texte, édition critique, traduction et notes, t. 1, Louvain-la-Neuve, éd. Peeters, 2006Ricciardetto, Antonio ![]() in Scriptorium (2011), LXV(1), 34-35 Detailed reference viewed: 12 (2 ULg) Compte rendu de l'ouvrage de A.B. KRAEBEL: The Sermons of William of NewburghClose, Florence ![]() in Scriptorium (2011), 2 Detailed reference viewed: 11 (0 ULg) C.R. de Portraits de troubadours. Initiales du chansonnier provençal A (Biblioteca Apostolica Vaticana, Vat. lat. 5232)Henrard, Nadine ![]() in Scriptorium (2009), ((1)), 87-88 Detailed reference viewed: 34 (4 ULg) Poesia dell’alto medioevo europeo : manoscritti, lingua e musica dei ritmi latiniMoreno, Paola ![]() in Scriptorium (2002), 267 Detailed reference viewed: 29 (1 ULg) C. R. de C. Deschepper, “Je veus mes amis saluer…”, Étude et comparaison des traductions des Vers de la Mort d'Hélinand de FroidmontHenrard, Nadine ![]() in Scriptorium (2000), (2), 36-37 Detailed reference viewed: 16 (0 ULg) M. Uğur Derman, Letters in Gold. Ottoman Calligraphy from the Sakıp Sabancı collection, IstanbulBauden, Frédéric ![]() in Scriptorium (2000) Detailed reference viewed: 21 (4 ULg) Ecrire en deux langues. Remarques sur le mixage des écritures grecque et latine d'après les papyrus bilingues d'auteurs classiquesRochette, Bruno ![]() in Scriptorium (1999), 53(2), 325-334 Quatre fragments des « Catilinaires » de Cicéron et dix de Virgile (un des « Georgiques » et neuf de l'« Énéide »), datant des 4e-6e s., nous renseignent sur la place et l'enseignement du latin dans l ... [more ▼] Quatre fragments des « Catilinaires » de Cicéron et dix de Virgile (un des « Georgiques » et neuf de l'« Énéide »), datant des 4e-6e s., nous renseignent sur la place et l'enseignement du latin dans l'univers égyptien hellénophone. L'étude comparée des écritures grecque et latine (onciale, semi-onciale et cursive) semble confirmer l'hypothèse d'un procédé d'écriture propre aux textes bilingues, imaginé par les scribes pour favoriser l'apprentissage du latin. La familiarité des traducteurs et des utilisateurs de ces textes avec le vocabulaire juridique est également patente, mais le phénomène des éditions bilingues touche des milieux variés et devient ainsi une première étape vers la formation d'une écriture latine largement redevable au grec, dans un monde où le bilinguisme est la règle. [less ▲] Detailed reference viewed: 22 (0 ULg) Manoscritti teatrali della Biblioteca Riccardiana di Firenze.Moreno, Paola ![]() in Scriptorium (1999) Detailed reference viewed: 13 (0 ULg) Compte rendu de Le geste et les gestes au Moyen Age. Aix-en-Provence, 1998George, Philippe ![]() in Scriptorium (1999) Detailed reference viewed: 3 (2 ULg) Compte rendu de R. AMIET, Les manuscrits liturgiques de Lyon, 1998George, Philippe ![]() in Scriptorium (1999) Detailed reference viewed: 2 (0 ULg) |
||