References of "BELL. Belgian Journal of English Language and Literatures"
     in
Bookmark and Share    
Full Text
Peer Reviewed
See detailThe prefix be-/bi- as a marker of verbs of deception in late Old and early Middle English
Petré, Peter ULg

in BELL. Belgian Journal of English Language and Literatures (2006), 4

This article brings to light a productive inseparable prefix construction marked by be-/biin late Old English and early Middle English, which forms complex verbs of DECEPTION, such as betray, beguile ... [more ▼]

This article brings to light a productive inseparable prefix construction marked by be-/biin late Old English and early Middle English, which forms complex verbs of DECEPTION, such as betray, beguile, bewray. The expression of such a specific psychological sense through a verbal prefix is highly exceptional for Germanic languages, and a complex four stage development has to be assumed, starting from other concrete constructions marked by be-/bi- such as the PRIVATIVE construction (cf. bereave, behead). By emphasizing the relevance of the notion of construction in this development, the article also contributes to the insights in the relationship between constructions and language change. [less ▲]

Detailed reference viewed: 42 (4 ULg)
Full Text
Peer Reviewed
See detailBen Okri's The Landscapes Within and Dangerous Love: Vision and Revision
Tunca, Daria ULg

in BELL. Belgian Journal of English Language and Literatures (2004), 2

In 1981, Nigerian author Ben Okri published The Landscapes Within, a novel about a young painter’s life and creative aspirations. This work, in Okri’s own words, “continued to haunt [him] and trouble [him ... [more ▼]

In 1981, Nigerian author Ben Okri published The Landscapes Within, a novel about a young painter’s life and creative aspirations. This work, in Okri’s own words, “continued to haunt [him] and trouble [him] through the years, because in its spirit and essence [he] sensed that it was incomplete.” Therefore, he published a revised version of this early book, under the title Dangerous Love, in 1996. By way of introduction, this article will briefly outline the meanings of these different titles. Then, starting from a close reading of the narratives, I shall argue that the major factors of differentiation between the novels are not to be found on the level of plot, but mainly lie in the importance given to certain statements, metaphors, and the degree of accomplishment of the painter’s work. Importantly, these modifications are paralleled by significant stylistic changes. If language plays a determining role on the formal level, it will also be analysed as an important thematic concern of both the author and his protagonist. Indeed, the second version of the novel questions not only the appropriateness of English in post-colonial African settings, but also the relevance of language in general as a medium of artistic representation. [less ▲]

Detailed reference viewed: 464 (12 ULg)