References of "Vromans, Joseph"
     in
Bookmark and Share    
See detailCommuniquer ou mourir : vers une société de la surcommunication ?
Vromans, Joseph ULg

Conference given outside the academic context (2012)

Internet, e-mail, SMS, chat, blogs, forums, Facebook, Twitter: on n’a jamais autant communiqué, à toute heure du jour et de la nuit. Nous vivons désormais dans une société où les réseaux sociaux et les ... [more ▼]

Internet, e-mail, SMS, chat, blogs, forums, Facebook, Twitter: on n’a jamais autant communiqué, à toute heure du jour et de la nuit. Nous vivons désormais dans une société où les réseaux sociaux et les nouveaux médias dominent, et où la communication est reine. Encore faut-il pouvoir déceler dans cette masse de cyberlangage ce qui nous intéresse. Et oser se poser la question : au milieu de toutes ces informations, l’essentiel ne se perd-il pas ? Est-ce que trop d’info ne tue pas l’info ? Il faudra sans doute se rendre à l’évidence : aujourd’hui, la communication s’effectue de plus en plus par l’intermédiaire d’interfaces technologiques. Mais au milieu de toutes les influences médiatiques, ne sommes-nous pas saturés de communication ? [less ▲]

Detailed reference viewed: 23 (0 ULg)
See detailSprache und Dialekt in der Euregio Maas-Rhein
Vromans, Joseph ULg

Scientific conference (2011, December 01)

The Meuse-Rhine Euregion (the Region of Aachen, the German-speaking Community of Belgium, the Belgian Province of Liège, the Belgian Province of Limburg and the southern part of the Dutch Province of ... [more ▼]

The Meuse-Rhine Euregion (the Region of Aachen, the German-speaking Community of Belgium, the Belgian Province of Liège, the Belgian Province of Limburg and the southern part of the Dutch Province of Limburg) is an interesting area from a linguistic point of view: the official languages of the three countries in in the Euregion are Dutch (in Belgium and the Netherlands), French (in Belgium) and German (in Belgium and Germany); regional languages / dialects are Limburgish (which is recognised as a regional language in Dutch Limburg), Ripuarian and Walloon. [less ▲]

Detailed reference viewed: 15 (0 ULg)
See detailLa littérature thioise
Vromans, Joseph ULg

in Bruyère, Paul; Marchandisse, Alain (Eds.) Florilège du livre en principauté de Liège du IXe au XVIIIe siècle (2009)

Detailed reference viewed: 37 (7 ULg)
See detailGuide pratique de la communication en néerlandais
Vromans, Joseph ULg

Book published by Didier Hatier - 2ème éd. (version mise à jour, avec CD) (2009)

101 communication acts - 54 dialogues

Detailed reference viewed: 327 (10 ULg)
See detailTesi Samanunga : La littérature en langue thioise dans la Principauté de Liège
Vromans, Joseph ULg

Conference (2008, December 12)

Detailed reference viewed: 36 (1 ULg)
See detailVoix thioises dans l'ancien Pays de Liège
Vromans, Joseph ULg

Conference given outside the academic context (2008)

Detailed reference viewed: 15 (2 ULg)
See detailNederlands, de taal van een tweestromenland
Vromans, Joseph ULg

Conference given outside the academic context (2005)

Detailed reference viewed: 11 (3 ULg)
See detailKansen op Vlaamlands : Kroniek van een centrifugale beweging
Vromans, Joseph ULg

Conference given outside the academic context (2005)

Detailed reference viewed: 11 (1 ULg)
See detailWoord voor woord, zin voor zin : Liber Amicorum voor Siegfried Theissen
Hiligsmann, Philippe; Janssens, Guy ULg; Vromans, Joseph ULg

Book published by Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde (2005)

Detailed reference viewed: 69 (1 ULg)
See detailTussen Nederlands en violen : Violen in het Nederlands
Vromans, Joseph ULg

in Hiligsmann, Philippe; Janssens, Guy; Vromans, Joseph (Eds.) Woord voor woord, zin voor zin : Liber Amicorum voor Siegfried Theissen (2005)

In Dutch there are 2 words "viool": 1: kind of music instrument; 2: kind of flower. Although etymologists assume two different origins, the form of the instrument on one hand and the flower on the other ... [more ▼]

In Dutch there are 2 words "viool": 1: kind of music instrument; 2: kind of flower. Although etymologists assume two different origins, the form of the instrument on one hand and the flower on the other hand could have played a role in the word and meaning process. [less ▲]

Detailed reference viewed: 32 (3 ULg)
See detail'Fromage d'heef, wat donder weer een Wael' : Franstalige straatroepen in het 17e/18e-eeuwse Brussel
Vromans, Joseph ULg

in De Caluwe, Johan; De Schutter, Georges; Devos, Magda (Eds.) et al Liber Amicorum Johan Taeldeman (2004)

Detailed reference viewed: 37 (2 ULg)
See detailPratique du néerlandais de A à Z
Henn, Carola; Vromans, Joseph ULg; Bijleveld, Henny-Annie

Book published by Didier Hatier - 2ème éd. (2004)

Detailed reference viewed: 446 (6 ULg)
See detailWeetjes 4 : het alfabet
Vromans, Joseph ULg

Software (2004)

Detailed reference viewed: 21 (1 ULg)
See detailWeetjes 3 : afkortingen
Vromans, Joseph ULg

Software (2003)

Detailed reference viewed: 22 (2 ULg)
See detailLuik, waar is je taal?
Vromans, Joseph ULg

in Collectif (Ed.) Bloed, zweet en treinen: De menselijke gedaante van de stad Luik (2002)

Detailed reference viewed: 41 (2 ULg)
See detailWeetjes 2 : grammaticale terminologie
Vromans, Joseph ULg

Software (2002)

Detailed reference viewed: 32 (1 ULg)
See detailWeetjes 1 : onregelmatige werkwoorden
Vromans, Joseph ULg

Software (2002)

Detailed reference viewed: 36 (0 ULg)
See detailSite web 'DidaClic' (http.www.didaclic.be)
Vromans, Joseph ULg; Henn, Carola

Computer development (2001)

Detailed reference viewed: 36 (1 ULg)
See detailGuide pratique de la communication en néerlandais
Vromans, Joseph ULg

Book published by Didier Hatier (2001)

101 communication acts - 54 dialogues

Detailed reference viewed: 116 (3 ULg)