Over een toiletartikel: Hendrik van Veldekes 'Sente Servaes' en Camille HuysmansSteyaert, Kris ![]() in Spiegel der Letteren (2013), 55(2), 189-200 In 1858 J.H. Bormans published the first edition of Hendrik van Veldeke’s legend of Saint Servatius which had only just come to light. Nearly forty years later, Camille Huysmans supplied additional ... [more ▼] In 1858 J.H. Bormans published the first edition of Hendrik van Veldeke’s legend of Saint Servatius which had only just come to light. Nearly forty years later, Camille Huysmans supplied additional information about the work’s discovery. In a humorous letter printed in the Limburgsch jaarboek (1895-1896) he revealed how one of his former teachers, during a visit to a friend’s house, had stumbled upon the fifteenth-century manuscript in the toilet, ready to be used as toilet paper. Only recently have scholars begun to cast doubt on Huysmans’s story. A closer look at Huysmans’s student career in Liège and his involvement in the association Onze Taal (Our Language) may shed new light on the origins and veracity of his account. [less ▲] Detailed reference viewed: 34 (5 ULg) ‘Gij vreugdloos oord dat blaauwt op d’oceaan’: de kritische dichterblik op Java van Hendrik Arnold Meijer (1810-1854)Steyaert, Kris ![]() in Indische Letteren (2013) Detailed reference viewed: 6 (1 ULg) Batavia as Patria: Literary Representations of Batavia in W.J. Hofdijk’s WorkSteyaert, Kris ![]() in Dutch Crossing : a Journal of Low Countries studies (2012), 36(3), 216-227 The depiction of Batavia is examined in W. J. Hofdijk’s long epic poem In ’t harte van Java (In Java’s Heart) published in 1881; a detailed description of the city was incorporated into his narrative ... [more ▼] The depiction of Batavia is examined in W. J. Hofdijk’s long epic poem In ’t harte van Java (In Java’s Heart) published in 1881; a detailed description of the city was incorporated into his narrative, showing Batavia as seen through Javanese eyes, and thus turning the city into an emblem of the fatherland itself. Founded on the northern coast of Java in 1619, the city of Batavia was admired for its picturesque beauty and its overall European character. The qualities for which it was praised hint at Batavia’s curiously hybrid nature: whilst in many respects it differed dramatically from the Netherlands, it was at the same time portrayed as quintessentially Dutch. It was an exotic, far-away place and yet an integral part of the nation. This dichotomy represented an obvious complication for writers in the Netherlands eager to extol its virtues. [less ▲] Detailed reference viewed: 5 (1 ULg) Het janushoofd van Julia (1885)Steyaert, Kris ![]() in Nederlandse Letterkunde (2012), 17(1), 10-31 In 1884 Willem Kloos and Albert Verwey started work on Julia, a collection of forty poems written in the manner of the successful author Fiore della Neve (M.G.L. van Loghem). In their pamphlet The ... [more ▼] In 1884 Willem Kloos and Albert Verwey started work on Julia, a collection of forty poems written in the manner of the successful author Fiore della Neve (M.G.L. van Loghem). In their pamphlet The Incompetence of the Dutch Literary Critics (1886), in which Julia’s true authorship was revealed, Kloos and Verwey made plain that the poems had been conceived as deliberate nonsense, something the Dutch literary establishment had failed to recognize. Nevertheless, a close reading of the collection brings to light a number of textual similarities with Kloos’s and Verwey’s serious poetry written in the period 1883-1885. This article reveals Julia as a fascinating hybrid in which an older aesthetic coexists with a new poetical language associated with the Eighties Movement. [less ▲] Detailed reference viewed: 29 (3 ULg) 'Een zingen in aanvankelijkheid'. Muziek als inspiratiebron bij Ida GerhardtSteyaert, Kris ![]() in Spiegel der Letteren (2012), 54(2), 271-273 Detailed reference viewed: 27 (7 ULg) ‘Als een sultane is ’t lief’lijk Insulinde’: Trouwen met de handschoen in de ‘Indische’ dichtbundel van Fiore della Neve (1882)Steyaert, Kris ![]() in Indische Letteren (2011), 26(4), 180-194 Detailed reference viewed: 10 (1 ULg) Syllabus Histoire de la littérature néerlandaise ISteyaert, Kris ![]() Learning material (2011) Detailed reference viewed: 20 (4 ULg) Het 'mysterie' Tandem: Kinkers studentengenootschap te LuikSteyaert, Kris ![]() in Vosters, Rik; Weijermars, Janneke (Eds.) Taal, cultuurbeleid en natievorming onder Willem I (2011) Detailed reference viewed: 25 (8 ULg) Kleine gedichten voor 'kleine discipelen'. Johannes Kinker bemiddelt bij een geschil over kopijrecht (1824)Steyaert, Kris ; in Spiegel der Letteren (2010), 52(4), 445-455 A hitherto unknown letter written by Johannes Kinker in 1824 has turned up in the Bibliotheek van het Boekenvak (Library of the Booktrade), University of Amsterdam. The letter is not only of interest from ... [more ▼] A hitherto unknown letter written by Johannes Kinker in 1824 has turned up in the Bibliotheek van het Boekenvak (Library of the Booktrade), University of Amsterdam. The letter is not only of interest from a biographical point of view but illustrates the confusing state of affairs surrounding copyright law in the United Kingdom of the Netherlands. King William I had reserved an important role for Dutch language teaching, Dutch literature and the national book trade in the integration process between the Northern and Southern parts of the realm. However, Kinker’s letter makes plain on a very practical level the deficiencies of the new copyright rules, which the King had signed into law in 1817, and the obstacles that hindered their implementation in the Southern provinces. [less ▲] Detailed reference viewed: 28 (1 ULg) 'Specerijen mijner woorden': De poëzie van J.J. de Stoppelaar (1884-1945)Steyaert, Kris ![]() in Indische Letteren (2010), 25(3), 161-184 Detailed reference viewed: 14 (6 ULg) André-Ernest-Modeste Grétry's Opera 'Le Jugement de Midas' (1778)Steyaert, Kris ![]() Speech (2010) Detailed reference viewed: 16 (3 ULg) Peter Verhelst. Entre corps et rêveSteyaert, Kris ![]() Article for general public (2010) Detailed reference viewed: 38 (14 ULg) Riddles and Counterpoint: Mozart's Pupil Franz Jacob FreystädtlerSteyaert, Kris ; in Newsletter of the Mozart Society of America (2010), XIV(1), 14-17 Detailed reference viewed: 42 (12 ULg) Het gevecht met de lezer: Jacques Perk en Percy Bysshe ShelleySteyaert, Kris ![]() in Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde (2010), 126(2), 150-165 Like Percy Bysshe Shelley, whose poetry proved an important source of inspiration, Jacques Perk was much preoccupied with the reception of his work and the complex, often antagonistic relationship between ... [more ▼] Like Percy Bysshe Shelley, whose poetry proved an important source of inspiration, Jacques Perk was much preoccupied with the reception of his work and the complex, often antagonistic relationship between the author and his readers. His letters to Carel Vosmaer bear out how Perk had a particular type of reader in mind when writing his poems, including the famous lyric ‘Iris’. In the introductory matter, as well as in the poems themselves, he promoted reading strategies that, to some extent, foreshadow Wolfgang Iser’s ideas as developed in his Rezeptionsästhetik. The reactions to Perk’s work show the various ways in which contemporary and later readers defied his (implicit) reading instructions. [less ▲] Detailed reference viewed: 54 (17 ULg) Het Nederlandse literatuuronderwijs in de Waalse provincies als prescriptieve Landeskunde (1817-1900)Steyaert, Kris ![]() in Konst, Jan; Hüning, Matthias; Holzhey, Tanja (Eds.) Neerlandistiek in Europa: Bijdragen tot de geschiedenis van de universitaire neerlandistiek buiten Nederland en Vlaanderen (2010) This article focuses on three nineteenth-century literary histories written for French-speaking students of Dutch. The histories illustrate a concern on the part of the authors (J.F.X. Würth, F.A ... [more ▼] This article focuses on three nineteenth-century literary histories written for French-speaking students of Dutch. The histories illustrate a concern on the part of the authors (J.F.X. Würth, F.A. Snellaert, and J. Stecher) not only with the teaching of Dutch literature and the development of a solid Dutch literary tradition but also with the presentation of their material in keeping with an underlying ideological framework. In each case their presentation was designed to reinforce a particular view of country and culture and of the respective roles of the Dutch, Flemish and Walloon peoples in the creation of a one-nation state. The differences between them reflect a change in the significance of Dutch literature as a result of political developments, leading in turn to a paradigm shift in the teaching of the subject at university. An analysis of the didactic aims and principles underlying the literary histories written by Würth, Snellaert and Stecher reveals the extent to which political allegiances and nationalist considerations determined their selection criteria and the organisation of their subject matter. Not surprisingly, the contemporary critical response to these study books shows a similar ideological bias. [less ▲] Detailed reference viewed: 66 (10 ULg) 'Wat er hollandsch is moet stil zijn, zoet en stil gelijk een muis': literatuuronderwijs in de Zuidelijke provincies onder koning Willem I (1814-1830)Steyaert, Kris ![]() in e-meesterwerk (2009) When King William I decreed that Dutch would be the only ‘national language’ of the United Kingdom of the Netherlands (1814-1830), he expected teachers in the Southern provinces of the realm to promote ... [more ▼] When King William I decreed that Dutch would be the only ‘national language’ of the United Kingdom of the Netherlands (1814-1830), he expected teachers in the Southern provinces of the realm to promote Dutch among the French-speaking population. This led to the production of an enormous number of Dutch grammars, pronunciation guides, phrase books, and dictionaries. Since reading Dutch authors was part of the curriculum, this vast body of textbooks also included literary histories and (bilingual) anthologies. An analysis of the literary textbooks aimed at Francophone learners of Dutch and published from the first few years of William I’s reign up to Belgium’s independence in 1830 reveals that they served a dual purpose, functioning to demonstrate the existence of a well-established Dutch literary tradition rivalling that of the major European languages, while providing practical tools in the language acquisition process. The authors of these materials varied in their methodological approach and selection criteria, but they were all working towards a common goal: to transform the French-speaking inhabitants of the country into proper, patriotic Dutchmen, often in the face of local opposition and hostility. [less ▲] Detailed reference viewed: 49 (13 ULg) Rewriting the Nation: Language and Literature in the United Kingdom of the Netherlands (1814-1830)Steyaert, Kris ![]() Conference (2009, March) Detailed reference viewed: 15 (2 ULg) Gezelle met valse notenSteyaert, Kris ![]() in Spiegel der Letteren (2009), 51(3), 410-413 Detailed reference viewed: 27 (7 ULg) Elusive Poets, Fugitive Texts. The Impact of the London Shelley Society in the Low CountriesSteyaert, Kris ![]() in Toremans, Tom; Verschueren, Walter (Eds.) Crossing Cultures. Nineteenth-Century Anglophone Literature in the Low Countries (2009) Detailed reference viewed: 23 (6 ULg) De voorzichtige herrijzenis van een Tachtiger. Bij de briefwisseling Willem Kloos - Albert VerweySteyaert, Kris ![]() in Freespace Nieuwzuid (2008), 8(32), 78-84 Detailed reference viewed: 8 (1 ULg) |
||