References of "Delvaux, François"
     in
Bookmark and Share    
Full Text
Peer Reviewed
See detailTranslation and Validation of the VISA-P Questionnaire for French-Speaking Patients
Kaux, Jean-François ULiege; DELVAUX, François ULiege; Oppong-Kyei, Julian et al

in Journal of Rehabilitation Medicine (in press)

Background: The Victorian Institute of Sport Assessment-Patella (VISA-P), originally developed in English, assesses the severity of patellar tendinopathy symptoms. To date, no French version of the ... [more ▼]

Background: The Victorian Institute of Sport Assessment-Patella (VISA-P), originally developed in English, assesses the severity of patellar tendinopathy symptoms. To date, no French version of the questionnaire exists. Objectives: The aim of our study was to translate the VISA-P into French and verify its psychometric properties. Methods: The translation and cultural adaptation were performed according to international recommendations in 6 steps: initial translation, translation merging, back translation to the original language, use of an expert committee to reach a prefinal version, test of the prefinal version, and expert committee appraisal of a final version. Afterward, the psychometric properties of the final French version (VISA-PF) were assessed in 92 subjects, divided into 3 groups: pathological subjects (n = 28), asymptomatic subjects (n = 22), and sports-risk subjects (n = 42). Results: All members of the expert committee agreed with the final version. On a scale ranging from 0 to 100, with 100 representing an asymptomatic subject, the average SD scores on the VISA-PF were 53 17 for the pathological group, 99 2 for the healthy group, and 86 14 for the sports-risk group. The test-retest reliability of the VISA-PF was excellent, with good internal consistency. Correlations between the VISA-PF and divergent validity of the Medical Outcomes Study 36-Item Short-Form Health Survey (SF-36) were low, and the correlation coefficient values measured between the VISA-PF scores and converged items of the SF-36 were higher. Conclusion: The VISA-PF is understandable, valid, and suitable for French-speaking patients with patellar tendinopathy. [less ▲]

Detailed reference viewed: 20 (3 ULiège)
Full Text
See detailReturn to play after groin injury
Kaux, Jean-François ULiege; Delvaux, François ULiege; LEHANCE, Cédric ULiege et al

Conference (2017, October 10)

Detailed reference viewed: 26 (3 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailTraumatologie des sports olympiques de ballon en salle. Partie 2 : le handball
Kaux, Jean-François ULiege; Roberjot, Mathieu; DELVAUX, François ULiege et al

in Journal de Traumatologie du Sport (2017)

Frequent often-rough contact between players explains why handball has one of the highest injury rates (mainly contusion) recorded at the LondonOlympic Games. Ankle injuries predominated. Head injuries ... [more ▼]

Frequent often-rough contact between players explains why handball has one of the highest injury rates (mainly contusion) recorded at the LondonOlympic Games. Ankle injuries predominated. Head injuries (commotion), shoulder injuries (dislocation and instability), and knee injuries (anteriorcruciate ligament tears) were also common. Wingmen are in constant activity both as attackers and defenders, making them the players with thehighest risk of injury. [less ▲]

Detailed reference viewed: 64 (7 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailTraumatologie des sports olympiques de ballon en salle. Partie 1: le basket-ball
Kaux, Jean-François ULiege; Roberjot, Mathieu; DELVAUX, François ULiege et al

in Journal de Traumatologie du Sport (2017), 34(2), 108-113

Basketball, handball and volleyball are three indoor ball sports played in the Olympic Games. An important solicitation of the upper limbs is acommon characteristic of these three sports. The main ... [more ▼]

Basketball, handball and volleyball are three indoor ball sports played in the Olympic Games. An important solicitation of the upper limbs is acommon characteristic of these three sports. The main objective of this review of the literature is to analyze the types of injury occurring in thesethree indoor ball games, looking for the specific localizations and their potential causes. Each sport will be discussed in a specific publication.Basketball is a very popular sport with a growing number of participants. The intensity of the game has increased as it has become more physical,leading to an increasing number of injuries. Ankle sprain is the most common injury in basketball. Back pain, finger fracture and tendon injury(jumper’s knee) or knee injury (anterior cruciate ligament tears) are also common. The main mechanism of traumatic injury is direct contact withthe opponent (during games) but there is also an increasing number of over-solicitation injuries. The length of time players must avoid sportsactivities after injury depends on the type of injury involved. [less ▲]

Detailed reference viewed: 101 (8 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailIsokinetic profil of subjects with proximal patellar tendinopathy
Croisier, Jean-Louis ULiege; Roberjot, Mathieu; DELVAUX, François ULiege et al

in The Future of Football Medicine (2017, May)

Introduction: Proximal patellar tendinopathy is relatively common among sportsmen, even among football players who do repetitive shooting sessions. However, the strength profile of subjects with proximal ... [more ▼]

Introduction: Proximal patellar tendinopathy is relatively common among sportsmen, even among football players who do repetitive shooting sessions. However, the strength profile of subjects with proximal patellar tendinopathies is rarely described and the isokinetic profile remains unknown. Purpose: We aimed to determine the strength profile of subjects suffering from this frequently recurrent pathology. Methods: Forty-three players (29,1±8.5 y.o.; 78.1±11.9kg; 179.3±7.2cm) with chronic proximal patellar tendinopathy confirmed by ultrasounds were recruited. Quadriceps and hamstrings muscular performances of the healthy and pathological side were measured using an isokinetic dynamometer (Cybex Norm) at the concentric speed of 60°/s (C60) and 240°/s (C240) and at the eccentric speed of 30°/s (E30 - only for hamstrings). A visual analogic scale of pain (VAS) has also been used after each isokinetic test in order to associate the level of complaints and the intensity of contractions. Results: The results (Table 1) for the isokinetic tests comparing the healthy (HS) to the pathological side (PS) are significant for the different conditions of contraction and test speeds, as for the results of the VAS associated to those tests (p<0.01). Indeed, pathological limbs had a maximum peak torque for the quadriceps at C60 and at C240 lower than healthy limbs (2.17 ± 0.68 N.m/kg vs 2.47 ± 0.55 N.m/kg, p = 0.0003 and 1.46 ± 0.42 N.m/kg vs. 1.56 ± 0.31 N.m/kg, p = 0.02, respectively); this represents a bilateral difference of 14% for C60 and 7% in C240. In E30, pathological limbs were also weaker than the healthy limbs (2.46 ± 0.91 N.m/kg vs 2.79 ± 0.96 N.m/kg, p = 0.0008) which represents a difference of 13% between healthy and pathological limbs. For the hamstrings of the pathological limbs, we observed a maximum peak torque at C60 and C240 lower than for the hamstrings of the healthy limbs (1.26 ± 0.37 N.m/kg vs. 1.37 ± 0.36 N.m/kg, p = 0.006 and 0.80 ± 0.23 N.m/kg vs 0.85 ± 0.20 N.m/kg, p = 0.04). The bilateral differences of hamstring strength were 8.7% in C60 and 6% in C240. The PS were more painful than the HS (VAS C60: 3.47 ± 2.65 vs 0.20 ± 1.05; p>0.01; VAS C240: 2.83 ± 2.47 vs. 0.68 ± 0.10; p>0.01; VAS E30: 5,26 ± 2.78 vs 0.58 ± 1.93; p>0.01). The difference of pain can be seen especially in eccentric mode. This observation suggest that isokinetic tests, beyond the measure of strength, could represent a pain provocation test, even with a possible pronostic value for the efficacy of treatment. Conclusions: In our study, the isokinetic results of patients with proximal patellar tendinopathy showed a significant difference in strength profile between the HS and the PS as well as VAS associated with each tests. However, the diversity of outcomes recorded in our population suggests that an individualized rehabilitation treatment is probably more relevant than a common protocol for the healing of this tendon pathology. Isokinetic tests can also represent a tool for assessment of treatment planning. Finally, it would seem that isokinetic tests in the eccentric mode on the quadriceps can be a pain assessment tool for the pathological tendon. [less ▲]

Detailed reference viewed: 72 (1 ULiège)
Full Text
See detailMotion analysis: a prevention tool
Schwartz, Cédric ULiege; CROISIER, Jean-Louis ULiege; Forthomme, Bénédicte ULiege et al

Conference (2017, April 28)

Detailed reference viewed: 23 (8 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailCross-cultural adaptation and validation of the Patient-Rated Tennis Elbow Evaluation (PRTEE) questionnaire on lateral elbow tendinopathy for French-speaking patients
Kaux, Jean-François ULiege; DELVAUX, François ULiege; SCHAUS, Jean ULiege et al

in Journal of Hand Therapy (2016), 29(4), 496-504

Background: The lateral elbow tendinopathy is a common injury in tennis players and physical workers. The Patient-Rated Tennis Elbow Evaluation (PRTEE) questionnaire was specifically designed to measure ... [more ▼]

Background: The lateral elbow tendinopathy is a common injury in tennis players and physical workers. The Patient-Rated Tennis Elbow Evaluation (PRTEE) questionnaire was specifically designed to measure pain and functional limitations in patients with lateral epicondylitis (tennis elbow). First developed in English, this questionnaire has since been translated into several languages. Objectives: The aims of the study were to translate and cross-culturally adapt the PRTEE questionnaire into French and to evaluate the reliability and validity of this translated version of the questionnaire (PRTEE-F). Methods: The PRTEE was translated and cross-culturally adapted into French according to international guidelines. To assess the reliability and validity of the PRTEE-F, 115 participants were asked twice to fill in the PRTEE-F, and once the Disabilities of Arm, Shoulder and Hand questionnaire (DASH) and the Short Form Health Survey (SF-36). Internal consistency (using Cronbach’s alpha), test-retest reliability (using intra-class correlation coefficient (ICC), Standard Error of Measurement (SEM) and Minimal Detectable Change (MDC)), and convergent and divergent validity (using the Spearman’s correlation coefficients respectively with the DASH and with some sub scales of the SF-36) were assessed. Results: The PRTEE was translated into French without any problems. PRTEE-F showed a good test-retest reliability for the overall score (ICC 0.86) and for each item (ICC 0.8-0.96) and a high internal consistency (Cronbach’s alpha = 0.98). The correlation analyses revealed high correlation coefficients between PRTEE-F and DASH (convergent validity) and, as expected, a low or moderate correlation with the divergent subscales of the SF-36 (discriminant validity). There was no floor or ceiling effect. Conclusions: The PRTEE questionnaire was successfully cross-culturally adapted into French. The PRTEE-F is reliable and valid for evaluating French-speaking patients with lateral elbow tendinopathy. [less ▲]

Detailed reference viewed: 97 (28 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailValidity and reliability of the French translation of the VISA-A questionnaire for Achilles tendinopathy
Kaux, Jean-François ULiege; Delvaux, François ULiege; Oppong-Kyei, Julian et al

in Disability & Rehabilitation (2016), 38(26), 2593-2599

Purpose The Victorian Institute of Sport Assessment – Achilles tendinopathy questionnaire (VISA-A) evaluates the clinical severity of Achilles tendinopathy. The aim of this study was to translate the VISA ... [more ▼]

Purpose The Victorian Institute of Sport Assessment – Achilles tendinopathy questionnaire (VISA-A) evaluates the clinical severity of Achilles tendinopathy. The aim of this study was to translate the VISA-A into French and to study the reliability and validity of this French version, the VISA-AF. Method The VISA-A was translated into French to produce the VISA-AF using a validated methodology in six steps. Thereafter, several psychometric properties of this French version such as test–retest reliability, internal consistency, construct validity and floor and ceiling effects were evaluated. Therefore, we recruited 116 subjects, distributed into 3 groups: pathological patients (n¼31), at-risk athletes (n¼63) and healthy people (n¼22). Results The final version of the VISAAF was approved by an expert committee. On a scale ranging from 0 to 100, the average scores of the VISA-AF obtained were 59 (± 18) for the pathological group, 99 (± 1) for the healthy group and 94 (± 7) for the at-risk group. The VISA-AF shows excellent reliability, low correlations with the discriminant subscales of the SF-36 and moderate correlations with the convergent subscales of the SF-36. Conclusions The French version of the VISA-A is equivalent to its original version and is a reliable and valid questionnaire for French-speaking patients with Achilles tendinopathy. [less ▲]

Detailed reference viewed: 166 (42 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailRécupération musculaire après plastie LCA : conséquences sur le retour au sport
Croisier, Jean-Louis ULiege; Delvaux, François ULiege; Kaux, Jean-François ULiege et al

in Abstract Book des XVIIIèmes RENCONTRES ISOCINETIQUES MEDIMEX / ROTSCHILD (2016, November)

Detailed reference viewed: 107 (22 ULiège)
Full Text
See detailLa pubalgie - Rééducation post-chirurgicale
Delvaux, François ULiege; DANIEL, Christophe ULiege; NAMUROIS, Marie-Hélène ULiege et al

Conference (2016, October 22)

Detailed reference viewed: 72 (8 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailAdaptation interculturelles du questionnaire "Patient-Rated Tennis Elbow Evaluation" pour les patients francophones
Kaux, Jean-François ULiege; DELVAUX, François ULiege; SCHAUS, Jean ULiege et al

in 9ème Congrès commun SFMES - SFTS (2016, September)

Contexte: L’épicondylite latérale est une blessure commune chez les joueurs de tennis et les travailleurs physiques pour qui il existe un questionnaire en anglais qui en évalue la sévérité. Le ... [more ▼]

Contexte: L’épicondylite latérale est une blessure commune chez les joueurs de tennis et les travailleurs physiques pour qui il existe un questionnaire en anglais qui en évalue la sévérité. Le questionnaire « Patient-Rated Tennis Elbow Evaluation » (PRTEE) mesure la douleur et l’incapacité fonctionnelle du coude chez les patients souffrant d’une épicondylite latérale. Le questionnaire a déjà été traduit en suédois, en turc, en québécois, en italien, en néerlandais et en grec. Objectifs : Le but de cette étude est de traduire et de réaliser une adaptation interculturelle du questionnaire PRTEE en français et d’en évaluer sa fiabilité et sa validité. Matériel et Méthodes : Le PRTEE a été adapté interculturellement en français selon les lignes directrices internationales. Les participants (n=115) ont rempli le PRTEE-F, deux fois avec un intervalle de 30 minutes, le questionnaire Disabilities of Arm, Soulier and Hand (DASH), et le Short Form Health Survey (SF-36) pour évaluer la fiabilité et la validité du PRTEE-F. La cohérence interne (avec l’alpha de Cronbach), la fidélité test-retest (avec la corrélation intra-classe (ICC)) et la validité de construit (avec le coefficient de corrélation de Spearman). Résultats : Le PRTEE-F montre une fidélité test-retest bonne pour le score total (ICC 0,83) et pour les différents items (ICC 0,71-0,9). La traduction française possède une cohérence interne élevée (0,98). La corrélation entre le PRTEE-F et le DASH est forte pour le score total (rs=0,92, p<0.001), pour le sous-total symptomatique (rs=0,86, p<0.001) et fonctionnel (rs=0,93, p<0.001). Le PRTEE-F possède une corrélation forte avec une partie des sous-échelles convergentes du SF-36 (PF, RP et BP). Il y a une corrélation faible ou modérée avec les sous-échelles divergentes du SF-36 (REm, MH, SF et VT). Il n’y a pas d’effet plancher et plafond. Conclusion : La version française du questionnaire PRTEE a été adaptée interculturellement avec succès, et cette étude a montré que le PRTEE-F est fiable et valide pour évaluer les patients francophones souffrant d’une épicondylite latérale. [less ▲]

Detailed reference viewed: 203 (16 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailTraduction inter-culturelle et validation du Kujala Anterior Knee Pain Scale (AKPS) en français
Kaux, Jean-François ULiege; Bornheim, Stephen ULiege; Remy, Gaël et al

in 9ème Congrès commun SFMES - SFTS (2016, September)

Introduction : Le syndrome fémoro-patellaire est l'un des problèmes de genou les plus répandus qui se caractérise par une douleur antérieure du genou dans des activités mettant en charge l'articulation ... [more ▼]

Introduction : Le syndrome fémoro-patellaire est l'un des problèmes de genou les plus répandus qui se caractérise par une douleur antérieure du genou dans des activités mettant en charge l'articulation fémoro-patellaire. Le Kuala Anterior Knee Pain Scale (Kujala AKPS) est un questionnaire utilisé pour évaluer les symptômes subjectifs, tels que les limitations fonctionnelles et la douleur antérieure du genou. Le questionnaire a déjà été traduit et validé en portugais brésilien, en persan, en chinois, en turque, et en néerlandais. Le but de cette étude est de traduire ce questionnaire en français afin d'en évaluer sa fiabilité et sa validité. Matériel et méthode : La traduction et l’adaptation interculturelle du questionnaire a été adaptée selon les recommandations internationales qui se présentent en 6 étapes : traduction initiale, synthèse des traductions, traduction de retour vers la langue d’origine, comité d'experts, test de la version pré-finale et approbation du comité experts. Une fois la version française obtenue, les participants (n=101) ont remplis 2 fois le Kujula AKPS avec un intervalle de 7 jours, et le Short Form Health Survey (SF-36) afin d'en évaluer les propriétés psychométriques (la cohérence interne, la fidélité test-retest et la validité de construit). Résultats : Le Kujula AKPS montre une fidélité test-retest élevée pour le score total (ICC 0,97). La traduction française possède une cohérence interne élevée (0,87). Le Kujula AKPS possède une corrélation forte avec une partie des sous-échelles convergentes du SF-36 (PF, RP et BP). Il y a une corrélation faible ou modérée avec les sous-échelles divergentes du SF-36 (MH, SF et VT). Il n’y a pas d’effet plancher et plafond. Conclusion : La version française du questionnaire Kujula AKPS étant compréhensible, semble avoir une bonne adaptation interculturelle. Cette étude a démontré que le Kujula AKPS-F est fiable et valide pour les patients francophones souffrant d'un syndrome rotulien. [less ▲]

Detailed reference viewed: 413 (12 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailValidity and reliability of the French translation of the Patient-Related Tennis Elbow Evaluation Questionnaire
Kaux, Jean-François ULiege; DELVAUX, François ULiege; SCHAUS, Jean ULiege et al

in Crossing borders through sport science (2016, July)

Background: The lateral elbow tendinopathy is a common injury in tennis players and physical workers. The Patient-Rated Tennis Elbow Evaluation (PRTEE) questionnaire was created to measure pain and ... [more ▼]

Background: The lateral elbow tendinopathy is a common injury in tennis players and physical workers. The Patient-Rated Tennis Elbow Evaluation (PRTEE) questionnaire was created to measure pain and functional disabilities specifically reported in patient with lateral epicondylitis (tennis elbow). Developed in English, this questionnaire has since then been translated into several languages but not in French. Objectives: The aims of the study were to translate and cross-culturally adapt the PRTEE questionnaire into French and to evaluate the reliability and validity of this new version of the questionnaire (PRTEE-F). Methods: The PRTEE was cross-culturally adapted into French according to the international guidelines. To assess the reliability and validity of the PRTEE-F, 115 participants filled in the PRTEE-F twice, and the Disabilities of Arm, Shoulder and Hand questionnaire (DASH) and the Short Form Health Survey (SF-36) once. Internal consistency (with Cronbach’s alpha), test-retest reliability (with intra-class correlation (ICC)), convergent and divergent validity (by calculating the Spearman’s correlation coefficients with the DASH and some sub scales of the SF-36, respectively) were assessed. Results: The PRTEE was translated in French without problem. PRTEE-F showed a good test-retest reliability for the overall score (ICC 0.83) and for each items (ICC 0.71-0.9) and a high internal consistency (Cronbach’s alpha = 0.98). The correlation analyses revealed high correlation coefficients between PRTEE-F and DASH (good convergent validity) and, as expected, a low or moderate correlations with the divergent subscales of the SF-36 (discriminant validity). There was no floor or ceiling effect. Conclusions: The PRTEE questionnaire was successfully cross-culturally adapted into French the PRTEE-F is reliable and valid for evaluating the French-speaking patient with lateral elbow tendinopathy. [less ▲]

Detailed reference viewed: 60 (13 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailCross-cultural adaptation and validation of the victorian institute of sport assessment-patella questionnaire for French-speaking patients with patellar tendinopathy
Kaux, Jean-François ULiege; Delvaux, François ULiege; Oppong-Kyei, Julian et al

in Journal of Orthopaedic & Sports Physical Therapy (2016), 46(5), 384-393

Study Design Clinical measurement study. Background The Victorian Institute of Sports Assessment–Patellar tendinopathy questionnaire (VISA-P), originally developed in English, assesses the severity of ... [more ▼]

Study Design Clinical measurement study. Background The Victorian Institute of Sports Assessment–Patellar tendinopathy questionnaire (VISA-P), originally developed in English, assesses the severity of patellar tendinopathy symptoms. No French version of the questionnaire exists. Objectives The aim of our study was to translate the VISA-P in French and verify its psychometric properties. Methods The translation and cultural adaptation were performed according to international recommendations in six steps: initial translation, translation merging, back translation to the original language, expert committee to reach a pre-final version, test of the pre-final version, and expert committee appraisal of a final version. Afterwards, the psychometric properties the final French version (VISA-PF) were assessed in 92 subjects, divided into three groups: pathological subjects (n = 28), asymptomatic subjects (n = 22) and sports-risk subjects (n = 42). Results All members of the expert committee agreed with the final version. On a scale ranging from 0 to 100 (asymptomatic subject), the average scores of the VISA-PF obtained were 53 (± 17) for the pathological group, 99 (± 2) for the healthy group and 86 (± 14) for the sports-risk group. The test-retest reliability of the VISA-PF was excellent and good internal consistency. Correlations between the VISA-PF and diverging validity of the SF-36 were low and the correlation coefficient values measured between the VISA-PF scores and converged items of the SF-36 were higher. Conclusion The VISA-PF is understandable, valid and suitable for French-speaking patients with patellar tendinopathy. [less ▲]

Detailed reference viewed: 89 (13 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailMuscular and functional tridimensional analysis after hamstring strain
Paulus, Julien ULiege; DELVAUX, François ULiege; Schwartz, Cédric ULiege et al

in European Journal of Physical and Rehabilitation Medicine (2016, April), 52(2), 263

Introduction The muscle injury, and more especially the hamstring strain, account for a large proportion of explosive top athletes injuries [1-3]. The subsequent down-time period has some sports and ... [more ▼]

Introduction The muscle injury, and more especially the hamstring strain, account for a large proportion of explosive top athletes injuries [1-3]. The subsequent down-time period has some sports and financial negatives consequences for the athlete, his team and/or his club [4, 5]. Despite the rehabilitation before return to play and prevention program, hamstring reinjury rates are still high (26% of all injuries) [6] and it's commonly accepted that a second injury is more severe than a first episode [2]. A more functional test could help the clinician in the return to play process decision to reduce the muscle injuries hamstring relapse. Purpose The aim of our methodology is to analyze, after medical clearance to resume sports activities, for athletes who suffered from grade II/III hamstring muscle strain, the biomechanics of the lower limbs during an explosive jump task. Method After (7,3±0,7 weeks) a grade II or III hamstring muscle tear, eight men (25±5,9 years), without past lower limb major injury, performed: - an isokinetic test (knee maximal flexion-extension in concentric at 60°.s-1 and 240°.s-1 and knee maximal flexion in eccentric at 30°.s-1); - a tridimensional biomechanics analysis of (bipodal and unipodal) squat jump and counter movement jump with Codamotion® system and Kistler® multicomponent force plates. Results A muscular lateral strength imbalance (±10% with p-value < 0,02) has been identified on the hamstring in concentric and eccentric by means of isokinetic testing, with the healthy side stronger than the pathologic. The main statistical significant outcome in the biomechanics analysis is the lower knee angle (±12% with p-value < 0,02) at the low point before the concentric pushing phase of the unipodal CMJ for the healthy leg than to the other one whereas there's no difference between both legs in an equivalent healthy population. Discussion & conclusion The tridimensional analysis appears to be complementary, not redundant, with the isokinetic strength testing due to the different nature of their informations obtained. It could be integrated in the return to play process decision expected the potentially interesting information about the player's biomechanics that it provides. References 1. Ekstrand, J., M. Hagglund, and M. Walden, Epidemiology of muscle injuries in professional football (soccer). Am J Sports Med, 2011. 39(6): p. 1226-32. 2. Ekstrand, J., M. Hagglund, and M. Walden, Injury incidence and injury patterns in professional football: the UEFA injury study. Br J Sports Med, 2011. 45(7): p. 553-8. 3. Lopez, V., Jr., et al., Profile of an American amateur rugby union sevens series. Am J Sports Med, 2012. 40(1): p. 179-84. 4. Price, R.J., et al., The Football Association medical research programme: an audit of injuries in academy youth football. Br J Sports Med, 2004. 38(4): p. 466-71. 5. Verrall, G.M., et al., Assessment of player performance following return to sport after hamstring muscle strain injury. J Sci Med Sport, 2006. 9(1-2): p. 87-90. 6. Brooks, J.H., et al., Incidence, risk, and prevention of hamstring muscle injuries in professional rugby union. Am J Sports Med, 2006. 34(8): p. 1297-306. [less ▲]

Detailed reference viewed: 308 (16 ULiège)