References of "Rochette, Bruno"
     in
Bookmark and Share    
See detail"De l'Olympe au réseau..." Comment les philologues classiques allemands font face aux réalités contemporaines
Rochette, Bruno ULg

in Bulletin de la Fédération des Professeurs de Grec et de Latin (1997), 108(septembre-octobre), 6-7

Detailed reference viewed: 4 (0 ULg)
Peer Reviewed
See detailcompte rendu de : Philippe Dain, Mythographe du Vatican I. Traduction et commentaire
Rochette, Bruno ULg

in Kernos : Revue Internationale et Pluridisciplinaire de Religion Grecque (1997), 10

Detailed reference viewed: 22 (0 ULg)
Peer Reviewed
See detailcompte rendu de : J. Martinez-Pinna, Tarquinio Prisco. Ensayo historico sobre Roma arcaica
Rochette, Bruno ULg

in Etudes Classiques (Namur, Belgium) (1997), (3), 280

Detailed reference viewed: 12 (1 ULg)
Peer Reviewed
See detailcompte rendu de : Les Grecs et l'Occident. Actes du colloque de la Villa "Kérylos" (1991), Rome, 1995
Rochette, Bruno ULg

in Revue Belge de Philologie et d'Histoire (1997), 75(1), 156-158

Detailed reference viewed: 7 (0 ULg)
Peer Reviewed
See detailLes hermeneis dans le christianisme primitif. Aux sources du schisme byzantin
Rochette, Bruno ULg

in Byzantion : Revue Internationale des Etudes Byzantines (1997), 67

Detailed reference viewed: 10 (0 ULg)
Peer Reviewed
See detailSur le bilinguisme dans les armées d'Hannibal
Rochette, Bruno ULg

in Etudes Classiques (Namur, Belgium) (1997), 65

Examen des divers témoignages antiques relatifs à la question linguistique au sein de l'armée d'Hannibal. Fort hétéroclite par son recrutement, cette armée présentait inévitablement une grande bigarrure ... [more ▼]

Examen des divers témoignages antiques relatifs à la question linguistique au sein de l'armée d'Hannibal. Fort hétéroclite par son recrutement, cette armée présentait inévitablement une grande bigarrure linguistique. On y trouvait cependant des interprètes et des soldats capables de s'exprimer dans la langue des ennemis ou de s'improviser eux-mêmes interprètes. De fait il existait un bilinguisme associant la connaissance d'une ou de plusieurs langues locales, d'une part, et du grec ou du latin, d'autre part. [less ▲]

Detailed reference viewed: 48 (0 ULg)
Peer Reviewed
See detailVrbis-Orbis (Ovide, Fastes, II, 684)
Rochette, Bruno ULg

in Latomus : Revue d'Etudes Latines (1997), 56(3), 551-553

Detailed reference viewed: 68 (10 ULg)
Peer Reviewed
See detailJustinien et la langue latine. A propos d'un prétendu oracle rendu à Romulus d'après Jean le Lydien
Rochette, Bruno ULg

in Byzantinische Zeitschrift (1997), 90(2), 413-415

Detailed reference viewed: 29 (0 ULg)
Peer Reviewed
See detailLat. collatrare
Rochette, Bruno ULg

in Latomus : Revue d'Etudes Latines (1997), 56

Detailed reference viewed: 7 (0 ULg)
Peer Reviewed
See detailSur les accents et les marques de quantité dans les papyrus latins
Rochette, Bruno ULg

in Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik (1997), 119

Detailed reference viewed: 4 (0 ULg)
Peer Reviewed
See detailIUG-/ZOUG- dans une inscription latine écrite en lettres grecques (CIJ I 215)
Rochette, Bruno ULg

in Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik (1997), 115

Detailed reference viewed: 6 (0 ULg)
Peer Reviewed
See detailRhômé = rhômé
Rochette, Bruno ULg

in Latomus : Revue d'Etudes Latines (1997), 56(1), 54-57

Detailed reference viewed: 3 (0 ULg)
Peer Reviewed
See detailGrecs, Romains et Barbares. A la recherche de l'identité ethnique et linguistique des Grecs et des Romains
Rochette, Bruno ULg

in Revue Belge de Philologie et d'Histoire (1997), 75

Detailed reference viewed: 16 (1 ULg)
Peer Reviewed
See detailRoma ou Ruma ?
Rochette, Bruno ULg

in Maia (1997), 49

Detailed reference viewed: 22 (0 ULg)
Peer Reviewed
See detailLa langue des Cariens. A propos de B 867
Rochette, Bruno ULg

in Glotta : Zeitschrift für Griechische und Lateinische Sprache (1997), 74

Detailed reference viewed: 13 (5 ULg)
Peer Reviewed
See detailLes armées d'Alexandre le Grand et les langues étrangères
Rochette, Bruno ULg

in Antiquité Classique : Revue Interuniversitaire d'Etudes Classiques (1997), 66

Detailed reference viewed: 9 (0 ULg)
Peer Reviewed
See detailBilinguisme, traduction et histoire des textes dans l'Orient grec (Ier - IVe s. après J.-C.)
Rochette, Bruno ULg

in Revue d'Histoire des Textes (1997), 27

Vise à montrer l'intérêt que présentent les textes traduits pour l'étude de la transmission de l'original. Trois exemples de traductions du latin en grec, réalisées dans la Pars Orientis entre le Ier et ... [more ▼]

Vise à montrer l'intérêt que présentent les textes traduits pour l'étude de la transmission de l'original. Trois exemples de traductions du latin en grec, réalisées dans la Pars Orientis entre le Ier et le IVe s., sont étudiés : les Res gestae diui Augusti, les listes de mots compilées à partir de Virgile et de Cicéron sur papyrus, la uersio Graeca de la quatrième Bucolique de Virgile appartenant à l'Oratio ad Sanctorum coetum de Constantin le Grand. L'apport de ces traductions se situe sur deux plans. D'abord, constituant une tradition en soi, les traductions grecques d'œuvres latines permettent de connaître l'état du texte au moment de sa traduction et peuvent donc jouer un rôle dans l'ecdotique. Ensuite, ces traductions apportent une contribution à l'histoire de la littérature et des mentalités. La traduction d'un texte se situe dans un contexte culturel différent de celui dans lequel a été élaboré l'original. Loin de se contenter de traduire ad uerbum, le traducteur fait passer dans la version traduite des conceptions nouvelles, politiques, sociales ou religieuses. Ainsi, par exemple, le passage d'un régime politique à un autre (République-Empire) ou d'une conception religieuse à une autre (paganisme-christianisme) peut modifier radicalement la perspective du traducteur. [less ▲]

Detailed reference viewed: 42 (2 ULg)