De genegeerde kunstMeesters, Gert ![]() Article for general public (2007) Detailed reference viewed: 10 (1 ULg) Review of HANNESEN, Anne-Line. Bitterkomix: A South African Comic as an Indigenous Ethnography.Meesters, Gert ![]() in International Journal of Comic Art [=IJOCA] (2007), 9(2), 546-548 Detailed reference viewed: 44 (2 ULg) Strips in het Nederlands. Onbekend is ongebruikt.Meesters, Gert ![]() in Fenoulhet, Jane; Gelderblom, Arie G.; Kristel, Marja (Eds.) et al Neerlandistiek in contrast. Bijdragen aan het Zestiende Colloquium Neerlandicum (2007) Ondanks al de aandacht die de laatste jaren uitgaat naar culturele studies en vergelijkende letterkunde en ondanks de daarmee samenhangende opwaardering van de zogenaamde populaire cultuur als onderwerp ... [more ▼] Ondanks al de aandacht die de laatste jaren uitgaat naar culturele studies en vergelijkende letterkunde en ondanks de daarmee samenhangende opwaardering van de zogenaamde populaire cultuur als onderwerp voor wetenschappelijk onderzoek, blijft het Nederlandstalige stripverhaal voor de meeste mensen onbekend terrein. Zelfs moedertaalsprekers van het Nederlands kunnen vaak slechts enkele Nederlandstalige strips noemen. Met deze bijdrage wil ik ten eerste een uitgebreide introductie presenteren tot de bijzonder gevarieerde stripcultuur uit Vlaanderen en Nederland. Daarbij komen geschiedenis, geografische diversiteit, doelgroepvariatie, maatschappelijke positie, internationale uitstraling en actuele tendensen ter sprake. Die thema's worden telkens geïllustreerd met voorbeeldstrips, zodat de toehoorder ook terloops kennis maakt met het concrete werk. Ten tweede geef ik een idee van de praktische toepassingen die strips zouden kunnen hebben in het onderwijs van het Nederlands als vreemde taal. In literatuurcolleges, in taalbeheersingscolleges of in colleges geschiedenis en Landeskunde, kortom in vele types colleges kunnen strips uit Nederland en Vlaanderen een didactische meerwaarde bieden. [less ▲] Detailed reference viewed: 29 (1 ULg) Niets doet zo goed als slechte tijdenMeesters, Gert ![]() Article for general public (2006) Detailed reference viewed: 12 (3 ULg) Bitterkomix: de kunstvorm anders bekekenMeesters, Gert ![]() in Kannemeyer, Anton; Botes, Conrad (Eds.) The Big Bad Bitterkomix Handbook (2006) Detailed reference viewed: 9 (1 ULg) Bart SchoofsMeesters, Gert ![]() in De Brakke Hond (2006), (92), 107-108 Detailed reference viewed: 16 (2 ULg) Conrad BotesMeesters, Gert ![]() in De Brakke Hond (2006), (92), 81-82 Detailed reference viewed: 13 (1 ULg) Corpora en toegepaste taalnormenMeesters, Gert ![]() in Hiligsmann, Philippe; Janssens, Guy; Vromans, Joseph (Eds.) Woord voor woord, zin voor zin: Liber Amicorum voor Siegfried Theissen (2005) Detailed reference viewed: 10 (1 ULg) De spelling van 'overhijt': Wie moet bepalen hoe we schrijven?Meesters, Gert ![]() in Over Taal (2005), 44(4), 82-85 Detailed reference viewed: 12 (2 ULg) Spelling 2005: een principieel stormpjeMeesters, Gert ![]() in Over Taal (2005), 44(5), 110-113 Detailed reference viewed: 4 (1 ULg) Restrictieve focuspartikels in het Nederlands: enkel en uitsluitend en alleen (maar) problemen voor Franstaligen?Meesters, Gert ![]() in Hiligsmann, Philippe; Beheydt, Ludo; Degand, Liesbeth (Eds.) et al Neerlandistiek in Frankrijk en in Franstalig België / Les études néerlandaises en France et en Belgique francophone (2005) Dans cet article, il est question des différentes particules qui permettent au néerlandophone de mettre une partie de la phrase en évidence et d'exprimer en même temps une limitation. Il s'agit des ... [more ▼] Dans cet article, il est question des différentes particules qui permettent au néerlandophone de mettre une partie de la phrase en évidence et d'exprimer en même temps une limitation. Il s'agit des particules synonymes alleen, maar, alleen maar, slechts, enkel, louter, uitsluitend. Après une brève introduction au monde des particules et l'analyse de quelques phrases rédigées par des francophones qui apprennent le néerlandais, il sera démontré qu'il n'est pas évident, même pour des néerlandophones, de savoir si une particule est utilisée correctement ou non. Des recherches dans des corpus de textes pourront aider à trouver une solution à ce problème. Au moyen de recherches dans un corpus de textes bien structuré, il sera possible de découvrir des caractéristiques sémantiques, syntaxiques ainsi que des caractéristiques de variation stylistique et régionale qui distinguent ces particules quasi synonymes. Les résultats de ces recherches seront utiles à la didactique du néerlandais langue étrangère en ce qui concerne les particules. [less ▲] Detailed reference viewed: 27 (2 ULg) Marginale morfologie in het Nederlands: paradigmatische samenstellingen, neoklassieke composita en splintercompositaMeesters, Gert ![]() Book published by Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde (2004) Detailed reference viewed: 40 (1 ULg) De LAT-relatie tussen strip en literatuur. Over de 'verstripping' van literaire werkenMeesters, Gert ![]() in Ons Erfdeel (2003), 46(4), 523-530 Detailed reference viewed: 36 (0 ULg) De overmoed van de toevallige standaardMeesters, Gert ![]() in Over Taal (2003), 42(5), 106-107 Detailed reference viewed: 5 (2 ULg) Euro- en zijn concurrentenMeesters, Gert ![]() in Leuvense Bijdragen (2002), 91(1-2), 79-96 This article deals with the Dutch bound morpheme euro-, meaning ‘European’ or ‘Europe’ in relatively young word formations. The morpheme in question is not to be confounded with the word euro for the ... [more ▼] This article deals with the Dutch bound morpheme euro-, meaning ‘European’ or ‘Europe’ in relatively young word formations. The morpheme in question is not to be confounded with the word euro for the European currency. The article especially deals with the relationship between word formation with euro- and three other means of expressing more or less the same meaning: word formation with EG- (abbreviation of Europese Gemeenschap, i.e. European Union) as a first component, word formation with Europa- (Europe) as a first component and word groups with the adjective Europees (European). This relationship is explored in two comparative studies. First the token frequency in a corpus is investigated. It turns out that euro- is more frequent than Europa-, but less frequent than EG- and Europees. In a second comparison the semantic-functional domains of the four alternatives are considered in detail. Euro- apparently can be used as an alternative for Europees and EG- when the referents are related to the European Union, and as an alternative for Europees in ‘bilateral’ adjectives such als Euro-Russisch. It also has a few domains of its own: commercial proper names and words expressing an attitude towards the European Union. An additional analysis of individual words and word groups with different alternatives from this paradigm as a first component but the same second component reveals that even in individual cases of competition with other alternatives, the variant with euro- is sometimes the most frequent or the institutionalized form. It is concluded that within the linguistic potential of naming referents that relate to Europe, euro- has its own specific value as a productive means of word formation. [less ▲] Detailed reference viewed: 26 (2 ULg) Stripkritiek in Vlaanderen; Meesters, Gert ![]() in Kreatief (2002), 36(2), 4-15 Detailed reference viewed: 23 (0 ULg) Convergentie en divergentie in de Nederlandse standaardtaal. Het stripverhaal Suske en Wiske als casus.Meesters, Gert ![]() in Nederlandse Taalkunde (2000), 5(2), 164-176 Detailed reference viewed: 28 (1 ULg) Het antigif. Maar is het nog op tijd?Meesters, Gert ![]() in Over Taal (1999), 38(1), 35-36 Detailed reference viewed: 7 (2 ULg) De paardenstalfetisjistMeesters, Gert ![]() in Over Taal (1998), 37(1), 16-18 Detailed reference viewed: 6 (0 ULg) Grammaticaal spektakelMeesters, Gert ![]() in Nederlands Van Nu (1997), 45(4), 119-120 Detailed reference viewed: 13 (1 ULg) |
||